腐れ外道とチョコレゐト (该死的异端及巧克力)-鹿乃 无损flac下载 mp3下载
腐れ外道とチョコレゐト (该死的异端及巧克力)-鹿乃 在线试听 歌词免费下载
[ti:腐れ外道とチョコレゐト (ピノキオP)]
[ar:鹿乃]
[al:戯言クライン]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]腐れ外道とチョコレゐト - 鹿乃 (かの)
[00:06.07]詞:ピノキオP
[00:12.15]曲:ピノキオP
[00:18.22]ここだけの話
这是一个秘密哦 [00:18.88]となりのクラスの
我们邻班的 [00:19.17]先生と
老师 [00:19.90] [00:21.16]同じクラスの
和同一年级的 [00:21.82]Aさんが
A同学 [00:22.51]マー
做了 [00:23.04]いけないこと
禁忌的事情 [00:23.25]インモラルだこと
违背道德的事情 [00:24.58]噂のたまごが
流言蜚语 [00:25.24]割れちゃって
传遍了大街小巷 [00:26.13]地下 奥深く
据说在地下 深不见底 [00:27.76]鎖に繋いだ
铁锁链子连接着彼此 [00:28.90]おかしな秘密が
真是好奇怪的秘密 [00:30.05]渋谷の駅前で
听说在涩谷的车站前 [00:31.36]丸裸のダンシング
有人在跳裸体舞 [00:32.89] [00:33.72]「仲間にいれてね」
让我也一起加入吧 [00:34.50]「話に混ぜてね」
让我也听听议论的话题 [00:35.48]先祖代々の
祖先们代代继承的 [00:36.10]伝言ゲーム
传言游戏 [00:36.95]流れ流されて健全に
完全地流传和被流传着 [00:38.43]Я
呀 [00:39.22]らりぱっぱら
啪 啪 啪啦 [00:40.33]ぱっぱっぱら!
啪 啪 啪啦 [00:41.50]みんな
大家都被 [00:42.06]唾液まみれの
唾沫星子所淹没啦 [00:43.00]ゴシップニュース
正所谓惊世绯闻 [00:43.73]にちゃにちゃ
砸吧砸吧 [00:44.72]頬張ってんだ
扬起脸颊 [00:45.38]嗚咽が
呜咽的声音 [00:45.49]だんだんクセ
渐渐地变成了 [00:45.70]になり
随身的怪癖 [00:46.50]腐れ外道に
我们并没有 [00:47.13]ほだされたり
被旁门左道的那些说教 [00:48.07]あることない
纠缠束缚住 [00:49.38]ことばっかの
所谓甜言蜜语 [00:50.05]甘い甘い
甜蜜而甜腻 [00:50.17]チョコを舐める
就像舔着巧克力 [00:51.45]嗚呼
呜呼 [00:52.08]真偽はどうあれ
不管真伪到底怎么样 [00:52.77]添加物だらけ
都净是一些添加物 [00:53.66]美味い餌を
用美味的诱饵 [00:54.64]あげる
诱惑你 [00:55.68]綺麗ごとは
所谓的漂亮话 [00:56.96]嘘くさくて
充满了谎言 [00:57.83]下世話な蜜が
俚语似的蜜糖 [00:58.52]真実でさ
就是真相 [00:59.34]あなたもかい?
你也是如此吗 [01:00.72]そりゃ私もそうだよ
那我也是这样呀 [01:02.03] [01:02.71]安直だね
真便宜呢 [01:03.44] [01:10.05]内緒のお話
这是一个秘密 [01:10.68]今をときめく
现在心里激动雀跃的 [01:11.57]あのスターも
那位大明星 [01:12.23]立派な
和那位 [01:13.00]あの大先生も
优秀出色的老师 [01:14.13]惚けたふりの
都装作一副糊涂的样子 [01:15.26]私たちも
我们也是 [01:16.08]Я
呀 [01:16.44]だんだんでぃだん
铛铛 叮铛 [01:17.31]だんだんでぃだん!
铛铛 叮铛 [01:18.30]脳内は
在脑海里面 [01:19.03]煮え立って
咕嘟咕嘟沸腾着 [01:19.97]私利私欲や
自私自利的欲望 [01:20.60]嫉妬が
和嫉妒的心 [01:20.71]渦巻いてんだ
卷起巨大的漩涡 [01:22.06]カード切る
冲破一切防守 [01:22.96]場所を
去寻找 [01:23.53]探したり
那个地方 [01:23.67]爆弾抱え
怀里揣着炸弹 [01:24.47]微笑んだり
脸上挂着微笑 [01:25.40]銀紙の
把锡纸里面的东西 [01:26.10]中身暴けば
全部暴露出来 [01:27.08]わかりやすく
就很容易理解了 [01:28.17]人は群れる
人们喜欢成群结队 [01:28.81]嗚呼
呜呼 [01:29.53]その裏こっそり
在其里面偷偷地 [01:30.23]誰かが
不知是谁 [01:30.33]黒い雨を
把黑色的雨 [01:31.33]降らすのでしょう
降落下来了呢 [01:32.72]数多のニーズ
无穷无尽的需求 [01:33.39]に応えて
尽力去满足 [01:34.15]利害の
尽量让利害关系 [01:34.81]一致を売る
保持一致 [01:35.99]だけさ
仅此而已嘛 [01:36.75]あなたもかい?
你也是如此吗 [01:37.00]そりゃ
那么 [01:37.10]私もそうだよ
我也是这样呀 [01:38.40] [01:39.52]例えばあの
例如那些 [01:41.55]○○○○の
哔——的 [01:43.91]○○○○○が
哔—— [01:46.22] [01:47.03]実は○○○○って
实际上是哔—— [01:49.36]いうこと
这样的事 [01:50.83]それはもう
那些已经是 [01:51.87]○○○○で
哔——了 [01:53.20]○○○が
哔—— [01:54.09] [02:10.01]虫食い
虫子蛀蚀的 [02:10.65]跡の残骸に
残骸的痕迹里 [02:11.28]あなたならば
如果是你 [02:11.49]何を埋める?
会把什么埋没呢 [02:12.69]やましさに生えた
在愧疚之中生成的 [02:14.46]しっぽを
小尾巴 [02:15.31]特別
就破例的 [02:15.83]掴ませてあげる
抓过来给你看看 [02:17.02]見えちゃうソレは
无意间看到的东西 [02:17.77]見ないけど
是不想看见的 [02:18.54]見えないアレは
看不见的那些东西 [02:19.24]見たいのです
却很想看到 [02:20.41]なぞなぞです
真是迷雾重重呢 [02:21.52]その答えは
那个答案 [02:22.42]何でしょう
到底是什么呢 [02:23.61] [02:24.59]「わかんない!」
我不知道啊 [02:26.34]あることない
没有这样的事 [02:27.00]ことばっかの
所谓的甜言蜜语呀 [02:28.08]甘い甘いチョコを
就像舔着甜甜腻腻的 [02:28.82]舐める 嗚呼
巧克力 呜呼 [02:29.70]真偽はどうあれ
不管真假到底怎么样 [02:30.39]添加物だらけ
都净是一些添加剂 [02:31.42]美味い
用美味可口的 [02:32.09]餌をあげる
诱饵诱惑你 [02:33.75]銀紙の
把锡纸里面的东西 [02:34.51]中身暴けば
全部暴露出来 [02:35.40]わかりやすく
就很容易理解了 [02:36.06]人は群れる
人们喜欢成群结队 [02:36.99]嗚呼
呜呼 [02:37.49]その裏こっそり
在其里面偷偷地 [02:38.18]誰かが黒い雨を
不知是谁把黑色的雨 [02:39.31]降らすのでしょう
降落了下来呢 [02:40.64] [02:41.26]綺麗ごとは
所谓的漂亮话 [02:41.89]嘘くさくて
夹杂了太多的谎言 [02:42.83]下世話な蜜が
俚语似的蜜糖 [02:43.89]真実でさ
就是真相 [02:45.04]あなたもかい?
你也是如此吗 [02:45.74]そりゃ私もそうだよ
那么我也是这样呀 [02:47.07] [02:49.65]なんか嫌だね
感觉真不爽啊
这是一个秘密哦 [00:18.88]となりのクラスの
我们邻班的 [00:19.17]先生と
老师 [00:19.90] [00:21.16]同じクラスの
和同一年级的 [00:21.82]Aさんが
A同学 [00:22.51]マー
做了 [00:23.04]いけないこと
禁忌的事情 [00:23.25]インモラルだこと
违背道德的事情 [00:24.58]噂のたまごが
流言蜚语 [00:25.24]割れちゃって
传遍了大街小巷 [00:26.13]地下 奥深く
据说在地下 深不见底 [00:27.76]鎖に繋いだ
铁锁链子连接着彼此 [00:28.90]おかしな秘密が
真是好奇怪的秘密 [00:30.05]渋谷の駅前で
听说在涩谷的车站前 [00:31.36]丸裸のダンシング
有人在跳裸体舞 [00:32.89] [00:33.72]「仲間にいれてね」
让我也一起加入吧 [00:34.50]「話に混ぜてね」
让我也听听议论的话题 [00:35.48]先祖代々の
祖先们代代继承的 [00:36.10]伝言ゲーム
传言游戏 [00:36.95]流れ流されて健全に
完全地流传和被流传着 [00:38.43]Я
呀 [00:39.22]らりぱっぱら
啪 啪 啪啦 [00:40.33]ぱっぱっぱら!
啪 啪 啪啦 [00:41.50]みんな
大家都被 [00:42.06]唾液まみれの
唾沫星子所淹没啦 [00:43.00]ゴシップニュース
正所谓惊世绯闻 [00:43.73]にちゃにちゃ
砸吧砸吧 [00:44.72]頬張ってんだ
扬起脸颊 [00:45.38]嗚咽が
呜咽的声音 [00:45.49]だんだんクセ
渐渐地变成了 [00:45.70]になり
随身的怪癖 [00:46.50]腐れ外道に
我们并没有 [00:47.13]ほだされたり
被旁门左道的那些说教 [00:48.07]あることない
纠缠束缚住 [00:49.38]ことばっかの
所谓甜言蜜语 [00:50.05]甘い甘い
甜蜜而甜腻 [00:50.17]チョコを舐める
就像舔着巧克力 [00:51.45]嗚呼
呜呼 [00:52.08]真偽はどうあれ
不管真伪到底怎么样 [00:52.77]添加物だらけ
都净是一些添加物 [00:53.66]美味い餌を
用美味的诱饵 [00:54.64]あげる
诱惑你 [00:55.68]綺麗ごとは
所谓的漂亮话 [00:56.96]嘘くさくて
充满了谎言 [00:57.83]下世話な蜜が
俚语似的蜜糖 [00:58.52]真実でさ
就是真相 [00:59.34]あなたもかい?
你也是如此吗 [01:00.72]そりゃ私もそうだよ
那我也是这样呀 [01:02.03] [01:02.71]安直だね
真便宜呢 [01:03.44] [01:10.05]内緒のお話
这是一个秘密 [01:10.68]今をときめく
现在心里激动雀跃的 [01:11.57]あのスターも
那位大明星 [01:12.23]立派な
和那位 [01:13.00]あの大先生も
优秀出色的老师 [01:14.13]惚けたふりの
都装作一副糊涂的样子 [01:15.26]私たちも
我们也是 [01:16.08]Я
呀 [01:16.44]だんだんでぃだん
铛铛 叮铛 [01:17.31]だんだんでぃだん!
铛铛 叮铛 [01:18.30]脳内は
在脑海里面 [01:19.03]煮え立って
咕嘟咕嘟沸腾着 [01:19.97]私利私欲や
自私自利的欲望 [01:20.60]嫉妬が
和嫉妒的心 [01:20.71]渦巻いてんだ
卷起巨大的漩涡 [01:22.06]カード切る
冲破一切防守 [01:22.96]場所を
去寻找 [01:23.53]探したり
那个地方 [01:23.67]爆弾抱え
怀里揣着炸弹 [01:24.47]微笑んだり
脸上挂着微笑 [01:25.40]銀紙の
把锡纸里面的东西 [01:26.10]中身暴けば
全部暴露出来 [01:27.08]わかりやすく
就很容易理解了 [01:28.17]人は群れる
人们喜欢成群结队 [01:28.81]嗚呼
呜呼 [01:29.53]その裏こっそり
在其里面偷偷地 [01:30.23]誰かが
不知是谁 [01:30.33]黒い雨を
把黑色的雨 [01:31.33]降らすのでしょう
降落下来了呢 [01:32.72]数多のニーズ
无穷无尽的需求 [01:33.39]に応えて
尽力去满足 [01:34.15]利害の
尽量让利害关系 [01:34.81]一致を売る
保持一致 [01:35.99]だけさ
仅此而已嘛 [01:36.75]あなたもかい?
你也是如此吗 [01:37.00]そりゃ
那么 [01:37.10]私もそうだよ
我也是这样呀 [01:38.40] [01:39.52]例えばあの
例如那些 [01:41.55]○○○○の
哔——的 [01:43.91]○○○○○が
哔—— [01:46.22] [01:47.03]実は○○○○って
实际上是哔—— [01:49.36]いうこと
这样的事 [01:50.83]それはもう
那些已经是 [01:51.87]○○○○で
哔——了 [01:53.20]○○○が
哔—— [01:54.09] [02:10.01]虫食い
虫子蛀蚀的 [02:10.65]跡の残骸に
残骸的痕迹里 [02:11.28]あなたならば
如果是你 [02:11.49]何を埋める?
会把什么埋没呢 [02:12.69]やましさに生えた
在愧疚之中生成的 [02:14.46]しっぽを
小尾巴 [02:15.31]特別
就破例的 [02:15.83]掴ませてあげる
抓过来给你看看 [02:17.02]見えちゃうソレは
无意间看到的东西 [02:17.77]見ないけど
是不想看见的 [02:18.54]見えないアレは
看不见的那些东西 [02:19.24]見たいのです
却很想看到 [02:20.41]なぞなぞです
真是迷雾重重呢 [02:21.52]その答えは
那个答案 [02:22.42]何でしょう
到底是什么呢 [02:23.61] [02:24.59]「わかんない!」
我不知道啊 [02:26.34]あることない
没有这样的事 [02:27.00]ことばっかの
所谓的甜言蜜语呀 [02:28.08]甘い甘いチョコを
就像舔着甜甜腻腻的 [02:28.82]舐める 嗚呼
巧克力 呜呼 [02:29.70]真偽はどうあれ
不管真假到底怎么样 [02:30.39]添加物だらけ
都净是一些添加剂 [02:31.42]美味い
用美味可口的 [02:32.09]餌をあげる
诱饵诱惑你 [02:33.75]銀紙の
把锡纸里面的东西 [02:34.51]中身暴けば
全部暴露出来 [02:35.40]わかりやすく
就很容易理解了 [02:36.06]人は群れる
人们喜欢成群结队 [02:36.99]嗚呼
呜呼 [02:37.49]その裏こっそり
在其里面偷偷地 [02:38.18]誰かが黒い雨を
不知是谁把黑色的雨 [02:39.31]降らすのでしょう
降落了下来呢 [02:40.64] [02:41.26]綺麗ごとは
所谓的漂亮话 [02:41.89]嘘くさくて
夹杂了太多的谎言 [02:42.83]下世話な蜜が
俚语似的蜜糖 [02:43.89]真実でさ
就是真相 [02:45.04]あなたもかい?
你也是如此吗 [02:45.74]そりゃ私もそうだよ
那么我也是这样呀 [02:47.07] [02:49.65]なんか嫌だね
感觉真不爽啊
腐れ外道とチョコレゐト (该死的异端及巧克力)-鹿乃 热门评论
鹿乃的歌个人很喜欢,最喜欢这种快节奏,歌词有点污……不过还是好听,同感举个爪😘
这首歌的pv结尾a同学自杀了 说明了流言蜚语散播的可怕性啊,,,
这首歌饱含着作者对这个被流言蜚语充满的世界深深的谴责和厌倦。你们说这首歌堪比威风堂堂,事实上,这首歌更是一种对无聊的八卦的讽刺。看似长并且繁琐的歌词却蕴含着浓浓的讽刺之意。并不是歌词的问题,歌词的内容,或许就是你们每天八卦谈到的内容罢了。
这歌不污,只是一种讽刺
呜啊~,这是我最喜欢的歌词。。。
这首歌讽刺的是在背后嚼舌根的人,歌曲的主人公A同学因为受不了流言蜚语自杀了
超喜欢这一首歌!好想学会的说!总之,很赞的一首歌!
这首歌只是讽刺,根本就不是黄段子,不懂的就不要哈扯
听歌还翻评论的一定都很孤独吧,别问为什么,因为,我也一样,你好,陌生人~
是我污了。。我第一反应是老师和a都是男生.。。。
腐れ外道とチョコレゐト (该死的异端及巧克力)-鹿乃 同专辑其他歌曲
- ケッペキショウ (洁癖症)-鹿乃
- 幽霊屋敷の首吊り少女 (幽灵屋的上吊少女)-鹿乃
- ジベタトラベル (吉贝塔旅行)-鹿乃
- 刹那プラス (刹那plus)-鹿乃
- うそつき (说谎家)-鹿乃
- サイノウサンプラー (才能取样器)-鹿乃
- ピエロ (小丑)-鹿乃/ハヤシケイ/KEI
- エイプリループ (四月循环)-鹿乃
- 天ノ弱 (天之弱)-鹿乃
- 戯言クライン (戏言生态群)-鹿乃
腐れ外道とチョコレゐト (该死的异端及巧克力)-鹿乃 相关歌曲
- 六兆年と一夜物語 (六兆年零一夜物语)-鹿乃
- ピエロ (小丑)-鹿乃
- ギガンティックO.T.N (Gigantic O.T.N)-鹿乃
- 独りんぼエンヴィー (孑然妒火)-96猫
- ヤキモチの答え (feat. 鎖那) (吃醋的答复)-HoneyWorks/鎖那
- テロル-松下
- いーあるふぁんくらぶ-あう
- 脳漿炸裂ガール (脑浆炸裂女孩)-MARiA
- 吉原ラメント (吉原哀歌)-花たん
- +♂(プラス男子) (+♂(plus男子))-咕噜碳
- 一触即発☆禅ガール (一触即发☆禅女孩)-赤ティン
- 東京電脳探偵団-PolyphonicBranch/天月-あまつき-/伊東歌詞太郎/鹿乃/96猫/ユリカ
- 一心不乱 (一心一意)-柊優花/鎖那/あう
- 弱虫モンブラン (HoneyWorks arrangement)-ゆいこんぬ
- マーメイド (人鱼)-monaca:factory/GUMI
- ろんさんとやさいじゅーす-あすにゃ
- ZIGG-ZAGG-ChouCho
- 如月アテンション(おさむらいさんver.)[feat. 鹿乃]-武士桑/鹿乃
- ピアノ·レッスン (钢琴课程)-古川本舗/野宮真貴
- 全然気にしてないから僕のことは気にしないで (完全不介意 所以别在意我)-ORESAMA