La traviata - "Ah! Dite alla giovine" (茶花女 - “啊!告诉年轻的”)-Dame Joan Sutherland/John Pritchard/Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino/Robert Merrill
歌手 : Dame Joan Sutherland
/
John Pritchard
/
Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino
/
Robert Merrill
专辑 : Ultimate Verdi
时长 : 04:32
La traviata - "Ah! Dite alla giovine" (茶花女 - “啊!告诉年轻的”)-Dame Joan Sutherland/John Pritchard/Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino/Robert Merrill 无损flac下载 mp3下载
La traviata - "Ah! Dite alla giovine" (茶花女 - “啊!告诉年轻的”)-Dame Joan Sutherland/John Pritchard/Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino/Robert Merrill 在线试听 歌词免费下载
[00:00:00]此歌曲为没有填词的纯音乐,请您欣赏
La traviata - "Ah! Dite alla giovine" (茶花女 - “啊!告诉年轻的”)-Dame Joan Sutherland/John Pritchard/Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino/Robert Merrill 歌曲简介
第二幕:第一景,巴黎郊外农庄,接受了阿弗列德爱情的薇奥莉塔,终于远离巴黎的风尘社会,来到乡下和阿弗列德过着平静安详的乡居生活。幕启,阿弗列德着猎装进场,他自言从来都没有过如此这般的幸福生活,“只要离开薇奥莉塔,就没有快乐可言”。此时薇奥莉塔的贴身女佣安妮娜身穿旅行外套进场,看起来像是从大老远回来似的;阿弗列德询问之下,才知道:原来为了维持乡间生活的开销,薇奥莉塔私底下已经变卖了不少家产,但她都没有告知阿弗列德,而安妮娜正巧才从巴黎又变卖了一些金钱回来。阿弗列德闻言,深感羞耻,随即动身前往巴黎,他决定要亲自赎回薇奥莉塔的财物。(咏叹调:我的无知,我的耻辱!)阿弗列德离开后,薇奥莉塔上场,问起阿弗列德去向,安妮娜只说阿弗列德去巴黎办事,并没有说他此行所为何事。门房递交薇奥莉塔一份信函,原来是好友弗洛拉邀请薇奥莉塔出席当晚的化妆舞会;薇奥莉塔一方面讶异弗洛拉竟然可以找到她在乡间的地址,二方面则又窃笑弗洛拉可能要白等她了(因为薇奥莉塔目前只想过着简单宁静的生活)。不一会儿,门房又进来通报,一位男士前来拜访薇奥莉塔,而这位男士不是别人,正是阿弗列德的父亲─乔治?杰尔蒙。乔治进门后,直截了当地表示:此番前来要把儿子从那位“让他一步步走向堕落之途”的女子身边带走。薇奥莉塔闻言,颇感不悦,但随即也向乔治出示她为了维持家计而变卖家产的证明文件;乔治阅毕,才知先前对薇奥莉塔有所误会,但他此行还有另外一个目的:由于女儿即将与地方望族成亲,为恐“阿弗列德与出身风尘的女子交往”一事有辱家风,于是他要求薇奥莉塔永远离开阿弗列德(咏叹调:上帝赐我一位如天使般的女孩)。深爱阿弗列德的薇奥莉塔起初不敢相信、也不愿接受乔治的要求,但在乔治的百般请求下,薇奥莉塔在伤痛欲绝的心情之下,终于点头让步。乔治离开后,薇奥莉塔要安妮娜代她通知弗罗拉,说她今晚将会参加在弗罗拉家中的舞会,同时她也准备写一封告别信给阿弗列德。正在写信的同时,阿弗列德突然回来了,薇奥莉塔有些不知所措,情急之下支吾其词,却不敢告知实情,只说要阿弗列德记得她永远的爱,随后即匆忙离去。阿弗列德察觉情况有异,但未再深入询问。此时,门房送交薇奥莉塔的亲笔信函,阿弗列德读信之后,才知道薇奥莉塔已离他而去,正巧乔治回到屋子里,阿弗列德哭倒在父亲怀中。乔治劝告儿子放下这段感情,和他一起回老家普罗望斯(咏叹调:普罗望斯的海与地),但阿弗列德却连只字也听不进去;忽然他撇见桌上弗罗拉寄来的邀请函,心中暗想薇奥莉塔的去处,随即夺门而出,不理会老父亲的呼唤。第二景,弗罗拉家中大厅,幕启时,夜幕低垂,热闹的化妆舞会即将开始,宾客们正在一旁大桌上玩牌赌博。此时,一群打扮成吉普赛算命女郎的女士们蜂拥进入,随后则是男士们装扮成西班牙斗牛士,把场面气氛带到最高潮。在热闹的歌曲之后,阿弗列德登门拜访,并加入赌局。未久,薇奥莉塔在“老恩客”多佛男爵的陪伴之下进场;薇奥莉塔一眼就看见赌桌旁的阿弗列德,心想:自己来的真不是时候。赌局中的阿弗列德运气颇佳,连盘皆赢,但他不断地冷嘲热讽赌运甚差的多佛男爵、以及大厅一旁的薇奥莉塔。待弗罗拉招呼宾客们前往用餐之后,薇奥莉塔私下又约了阿弗列德单独会面;她请阿弗列德赶快离开此地,以免与多佛男爵之间发生冲突,而阿弗列德逼问着薇奥莉塔是否还爱他,但薇奥莉塔因先前与阿弗列德的父亲─乔治?杰尔蒙─有约在先,不得不说出“善意谎言”:她现在所爱的是多佛男爵。阿弗列德在盛怒之下,呼唤众人前来大厅,他要当着所有人的面,还清亏欠薇奥莉塔的“钱债与情债”;说毕,就像是要羞辱人似地,把在赌局中赢得的钱,全部丢在薇奥莉塔的身上;薇奥莉塔承受不住羞辱,昏倒在弗罗拉怀里。众人齐声责备阿弗列德的粗暴行为,而乔治也出现在人群中,他十分不耻儿子对一位女士竟然做出这样的不礼貌举动;薇奥莉塔则幽幽地说:总有一天阿弗列德会知道她是真心地爱着她,才会忍受此番痛苦。随后,在友人搀扶下,薇奥莉塔离去,多佛男爵则上前向阿弗列德宣示挑战,为薇奥莉塔的受辱讨回公道。
La traviata - "Ah! Dite alla giovine" (茶花女 - “啊!告诉年轻的”)-Dame Joan Sutherland/John Pritchard/Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino/Robert Merrill 热门评论
La traviata - "Ah! Dite alla giovine" (茶花女 - “啊!告诉年轻的”)-Dame Joan Sutherland/John Pritchard/Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino/Robert Merrill 同专辑其他歌曲
- La traviata - Prelude (茶花女 - 序曲)-John Pritchard/Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino
- La traviata - Libiamo ne'lieti calici (Brindisi) (茶花女 - “饮酒歌”(布林迪西))-Carlo Bergonzi/John Pritchard/Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino/Dame Joan Sutherland
- La traviata - "E strano!" - "Ah, fors'è lui" (茶花女 - “这是奇怪!” - “啊,他”)-Dame Joan Sutherland/John Pritchard/Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino
- La traviata - "Follie! Delirio vano è questo!" - "Sempre libera" (茶花女 - “幽默!这是谵妄室!” - “及时行乐”)-Dame Joan Sutherland/John Pritchard/Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino/Carlo Bergonzi
- Lunge da lei - De' miei bollenti spiriti (“弓箭步从她” - “德我的热精神”)-Carlo Carlo Bergonzi/John Pritchard/Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino
- La traviata - "Pura, siccome un angelo...Un dì, quando le veneri" (茶花女 - “纯洁的天使...有一天,当金星”)-Robert Merrill/John Pritchard/Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino/Dame Joan Sutherland
- La traviata - "Dammi tu forza, o cielo!" (茶花女 - “给我力量,哦天堂!”)-Dame Joan Sutherland/John Pritchard/Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino/Carlo Bergonzi
- "Di Provenza il mar, il suol" (“普罗旺斯进行曲,惯于”)-Robert Merrill/John Pritchard/Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino
- "Invitato a qui seguirmi" (“他为何要跟著来”)-Dame Joan Sutherland/John Pritchard/Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino/Carlo Bergonzi
- Di sprezzo degno se stesso rende (“无论你是多么气愤”)-John Pritchard/Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino/Mitì Truccato Pace/Piero De Palma
- La traviata - "Tenesta la promessa" - "Attendo, né a me giungon mai" - "Addio del passato" (茶花女 - “你遵守了你的承诺” - “看,对我来说他们到达或从不” - “过去的告别”)-Dame Joan Sutherland/John Pritchard/Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino
- La traviata - "Parigi, o cara, noi lasceremo" (茶花女 - “巴黎,亲爱的,我们就要离开”)-Dame Joan Sutherland/John Pritchard/Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino/Carlo Bergonzi
- Ah, Violetta!...Se una pudica vergine (嗯,维奥莱塔!...假如有另一位温柔的姑娘)-Robert Merrill/John Pritchard/Orchestra del Maggio Musicale Fiorentino/Dame Joan Sutherland
- Rigoletto - Scena e Duetto. "Pari siamo" (弄臣 - 场景和二重奏 “咱们都一样!”)-Renato Bruson/Giuseppe Sinopoli/Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia
- Rigoletto - "Figlia!..." "Mio padre!" (弄臣 - “女儿!......我的父亲!”)-Renato Bruson/Giuseppe Sinopoli/Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia/Edita Gruberova
- Rigoletto - "Deh, non parlare al misero" (弄臣 - “啊,不说被压迫”)-Renato Bruson/Giuseppe Sinopoli/Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia
- Rigoletto - "Quanto dolor" (弄臣 - “多少痛苦”)-Renato Bruson/Giuseppe Sinopoli/Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia/Edita Gruberova
- Rigoletto - "Veglia, o donna, questa fior" (弄臣 - “守夜,还是女人,这花”)-Renato Bruson/Giuseppe Sinopoli/Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia/Edita Gruberova
- Gualtier Maldè...Caro nome (第耶.马尔德...亲爱的名字)-Edita Gruberova/Giuseppe Sinopoli/Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia/William Matteuzzi
- Rigoletto - Scena ed Aria. "Ella mi fu rapita" (弄臣 - 场景和咏叹调 “她从我身边被偷走”)-Neil Shicoff/Giuseppe Sinopoli/Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia
- Rigoletto - "Parmi veder le lagrime" (弄臣 - “我似乎见到她泪流满面”)-Neil Shicoff/Giuseppe Sinopoli/Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia
- Rigoletto - Scena ed Aria. "Povero Rigoletto!" "La rà, la rà" (弄臣 - 场景和咏叹调 “可怜的弄臣!” “在这里,在这里”)-Renato Bruson/Giuseppe Sinopoli/Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia/Armando Gabba
- Rigoletto - "Cortigiani, vil razza dannata" (弄臣 - “你们这些朝臣们”)-Giuseppe Sinopoli/Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia/Renato Bruson
- Rigoletto - "Ebben piango"-Giuseppe Sinopoli/Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia/Renato Bruson
- Rigoletto - Scena e Duetto. "Mio padre!" "Dio! Mia Gilda!" (弄臣 - 场景和二重奏 “我的父亲!” “上帝!我的公会!”)-Renato Bruson/Giuseppe Sinopoli/Coro dell'Accademia Nazionale Di Santa Cecilia/Edita Gruberova
- Rigoletto - "Parla... siam soli" "Tutte le feste al tiempo" (弄臣 - “说...我们都不在话下” “每逢那节日来到”)-Renato Bruson/Giuseppe Sinopoli/Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia/Edita Gruberova
- Rigoletto - "Piangi, fanciulla" (弄臣 - “哭,女孩”)-Renato Bruson/Giuseppe Sinopoli/Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia/Edita Gruberova
- Rigoletto - "Compiuto pur quanto" - "Schiudete..." (弄臣 - “完成什么”)-Kurt Rydl/Giuseppe Sinopoli/Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia/Renato Bruson
- Rigoletto - "Sì, vendetta" (弄臣 - “这桥,复仇”)-Renato Bruson/Giuseppe Sinopoli/Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia/Edita Gruberova
- Rigoletto - Scena e Canzona. "E l'ami!" (弄臣 - 场景和短歌 “你爱她吗?”)-Neil Shicoff/Giuseppe Sinopoli/Orchestra dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia/Robert Lloyd