So nah, so fern (Mika Type Versio)-小林未郁
HQSo nah, so fern (Mika Type Versio)-小林未郁 无损flac下载 mp3下载
So nah, so fern (Mika Type Versio)-小林未郁 在线试听 歌词免费下载
[ti:So nah, so fern (MikaType Version)]
[ar:小林未郁 (こばやし みか)]
[al:Mika(Type い)]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]So nah, so fern (Mika Type Versio) - 小林未郁 (こばやし みか)
[00:11.24]Written by:Rie/Hiroyuki Sawano
[00:22.48]Ein grober baum breitet seine aste zum himmel aus
巨树的枝桠向天空延伸 [00:30.58] [00:33.32]Er blickt zu den stemen auf
它抬头 仰望星空 [00:36.09] [00:36.97]Wie wenn er dich sehr vermisste
似乎在思念着你 [00:43.00] [00:44.15]Die bluhende erde verstromt ihren duft in den himmel
花儿的香气在空中弥漫 [00:51.28] [00:55.09]Sie blickt zu den sternen auf
它抬头 仰望星空 [00:58.05] [00:58.75]Wie wenn sie einen stern suchte in dem du bist
似乎在寻找着你前往的星球 [01:05.29]Ubers endlose sternenzelt muss du reisen
在华美的夜幕之上 你不得不远行 [01:09.91] [01:10.58]Ich liege und spure die warme der erde
我躺在大地上 感受着它的温度 [01:15.69] [01:16.90]Wenn ein stern vorbei fliegt
当一颗流星飞逝 [01:19.58]Denke ich an dich
我便想起你 [01:22.26]Seit wann ist der himmel so fern
什么时候 天空变得如此遥远 [01:26.87] [01:27.86]Der himmel hat den baum und die erde reden horen
天空听到大树与土地的低语 [01:35.64] [01:38.74]Er bringt sanften regen
流下泪滴般的细雨 [01:41.91] [01:42.49]Damit ein regenbogen erscheint
于是彩虹绚烂 出现在天际 [01:48.46] [01:50.47]Wenn der baum dort die wurzeln breitet aus
树根在泥土中盘曲蜿蜒 [01:55.77]Tragt er meine seele und erinnerung
那里藏着我的灵魂与回忆 [02:00.51]Wenn der wind immer noch unaufhorlich blast
风让花儿静静地舞动 [02:06.03]Bringt er dir meinen traum
它会向你诉说我的梦 [02:11.15] [02:12.08]Wenn der baum dort die wurzeln breitet aus
树根在泥土中盘曲蜿蜒 [02:17.60]Treibt er himmelblaue bluten
那里开出了天空色的花朵 [02:22.30]Wenn der wind die bluten freundlich zerstreut
风让花儿静静地舞动 [02:27.79]Verflieben der himmel und die erde
天空与大地 终于不再有距离 [02:32.76] [02:54.57]Ubers endlose sternenzelt muss du reisen
在华美的夜幕之上 你不得不远行 [02:58.93] [02:59.73]Ich liege und spure die warme der erde
我躺在大地上 感受着它的温度 [03:04.84] [03:06.01]Wenn ein stern vorbei fliegt
当一颗流星飞逝 [03:08.18] [03:08.69]Denke ich an dich
我便想起你 [03:10.67] [03:11.41]Seit wann ist der himmel so fern
什么时候 天空变得如此遥远 [03:16.20] [03:17.57]Wenn der baum dort die wurzeln breitet aus
树根在泥土中盘曲蜿蜒 [03:23.07]Tragt er meine seele und erinnerung
那里藏着我的灵魂与回忆 [03:27.13] [03:27.72]Wenn der wind immer noch unaufhorlich blast
风让花儿静静地舞动 [03:32.64] [03:33.25]Bringt er dir meinen traum
它会向你诉说我的梦 [03:38.31] [03:39.36]Wenn der baum dort die wurzeln breitet aus
树根在泥土中盘曲蜿蜒 [03:44.79]Treibt er himmelblaue bluten
那里开出了天空色的花朵 [03:49.56]Wenn der wind die bluten freundlich zerstreut
风让花儿静静地舞动 [03:55.08]Verflieben der himmel und die erde
天空与大地 终于不再有距离 [04:00.00] [04:03.37]Der himmel hat den baum und die erde reden horen
天空听到了巨树与大地的低语 [04:10.98] [04:14.35]Er bringt sanften regen
流下泪滴般的细雨 [04:17.88]Domit ein regenbogen erscheint
于是彩虹绚烂 出现在天际
巨树的枝桠向天空延伸 [00:30.58] [00:33.32]Er blickt zu den stemen auf
它抬头 仰望星空 [00:36.09] [00:36.97]Wie wenn er dich sehr vermisste
似乎在思念着你 [00:43.00] [00:44.15]Die bluhende erde verstromt ihren duft in den himmel
花儿的香气在空中弥漫 [00:51.28] [00:55.09]Sie blickt zu den sternen auf
它抬头 仰望星空 [00:58.05] [00:58.75]Wie wenn sie einen stern suchte in dem du bist
似乎在寻找着你前往的星球 [01:05.29]Ubers endlose sternenzelt muss du reisen
在华美的夜幕之上 你不得不远行 [01:09.91] [01:10.58]Ich liege und spure die warme der erde
我躺在大地上 感受着它的温度 [01:15.69] [01:16.90]Wenn ein stern vorbei fliegt
当一颗流星飞逝 [01:19.58]Denke ich an dich
我便想起你 [01:22.26]Seit wann ist der himmel so fern
什么时候 天空变得如此遥远 [01:26.87] [01:27.86]Der himmel hat den baum und die erde reden horen
天空听到大树与土地的低语 [01:35.64] [01:38.74]Er bringt sanften regen
流下泪滴般的细雨 [01:41.91] [01:42.49]Damit ein regenbogen erscheint
于是彩虹绚烂 出现在天际 [01:48.46] [01:50.47]Wenn der baum dort die wurzeln breitet aus
树根在泥土中盘曲蜿蜒 [01:55.77]Tragt er meine seele und erinnerung
那里藏着我的灵魂与回忆 [02:00.51]Wenn der wind immer noch unaufhorlich blast
风让花儿静静地舞动 [02:06.03]Bringt er dir meinen traum
它会向你诉说我的梦 [02:11.15] [02:12.08]Wenn der baum dort die wurzeln breitet aus
树根在泥土中盘曲蜿蜒 [02:17.60]Treibt er himmelblaue bluten
那里开出了天空色的花朵 [02:22.30]Wenn der wind die bluten freundlich zerstreut
风让花儿静静地舞动 [02:27.79]Verflieben der himmel und die erde
天空与大地 终于不再有距离 [02:32.76] [02:54.57]Ubers endlose sternenzelt muss du reisen
在华美的夜幕之上 你不得不远行 [02:58.93] [02:59.73]Ich liege und spure die warme der erde
我躺在大地上 感受着它的温度 [03:04.84] [03:06.01]Wenn ein stern vorbei fliegt
当一颗流星飞逝 [03:08.18] [03:08.69]Denke ich an dich
我便想起你 [03:10.67] [03:11.41]Seit wann ist der himmel so fern
什么时候 天空变得如此遥远 [03:16.20] [03:17.57]Wenn der baum dort die wurzeln breitet aus
树根在泥土中盘曲蜿蜒 [03:23.07]Tragt er meine seele und erinnerung
那里藏着我的灵魂与回忆 [03:27.13] [03:27.72]Wenn der wind immer noch unaufhorlich blast
风让花儿静静地舞动 [03:32.64] [03:33.25]Bringt er dir meinen traum
它会向你诉说我的梦 [03:38.31] [03:39.36]Wenn der baum dort die wurzeln breitet aus
树根在泥土中盘曲蜿蜒 [03:44.79]Treibt er himmelblaue bluten
那里开出了天空色的花朵 [03:49.56]Wenn der wind die bluten freundlich zerstreut
风让花儿静静地舞动 [03:55.08]Verflieben der himmel und die erde
天空与大地 终于不再有距离 [04:00.00] [04:03.37]Der himmel hat den baum und die erde reden horen
天空听到了巨树与大地的低语 [04:10.98] [04:14.35]Er bringt sanften regen
流下泪滴般的细雨 [04:17.88]Domit ein regenbogen erscheint
于是彩虹绚烂 出现在天际
So nah, so fern (Mika Type Versio)-小林未郁 热门评论
暂无评论。
So nah, so fern (Mika Type Versio)-小林未郁 同专辑其他歌曲
- ブランコ (秋千)-小林未郁
- ət'æk 0N tάɪtn (Mika Type Version)-小林未郁
- 侍 (武士)-小林未郁
- βios (Mika Type Version)-小林未郁
- カタマリ (结块)-小林未郁
- Me&Creed (Mika Type Version)-小林未郁
- 毒-小林未郁
- EGO-小林未郁
- かくれんぼ-小林未郁
- Grey to Blue-小林未郁
- 萼-小林未郁
- 地図のない街 (没有地图的街)-小林未郁
- Song of...-小林未郁
- 透明な青 (透明的蓝色)-小林未郁
- REMIND YOU-小林未郁
- 手毬唄 (皮球歌)-小林未郁
- CR€SC ∃NT-小林未郁
- 女の幽霊 (女幽灵)-小林未郁
- Illusion-小林未郁
- 糸蘭 -タガイニワスレナイ--小林未郁
- せむし男の恋-小林未郁
- 桜の園-小林未郁
- 魂-小林未郁
- ゆびきり-小林未郁