The Architect-Haken
The Architect-Haken 无损flac下载 mp3下载
The Architect-Haken 在线试听 歌词免费下载
[ti:The Architect]
[ar:Haken]
[al:Affinity (Deluxe Edition)]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]The Architect - Haken
以下歌词翻译由微信翻译提供 [01:31.01]Written by:Conner Green/Charles Griffiths/Raymond Hearne/Richard Henshall/Ross Jennings/Diego Tejeida [03:02.03]Message on a screen before me
屏幕上的信息就在我面前 [03:05.23]Caught a glimpse of the ending to our story
瞥见我们故事的结局 [03:08.77] [03:10.27]'I'm sorry I haven't called you recently'
对不起我最近没有给你打电话 [03:13.50] [03:14.89]It's not surprising
不足为奇 [03:16.95]I'll just learn the lesson
我会汲取教训 [03:19.15]Take some time to process the evidence
花点时间整理一下证据 [03:23.73] [03:24.34]And analyze your apathy
分析你的冷漠 [03:26.35] [03:31.20]You turned your back on affinity
你对亲和力置之不理 [03:32.88] [03:37.16]Now it's turned to toxicity
现在变成了毒药 [03:38.61] [03:42.89]You turned your back on affinity
你对亲和力置之不理 [03:44.67] [03:48.83]Now it's turned to toxicity
现在变成了毒药 [03:50.26] [03:51.68]Spare me your obsolete empathy
把你过时的同情心省省吧 [03:57.63] [03:58.98]The voice of sympathy means nothing to me
同情的声音对我来说毫无意义 [04:06.41]Delete all obsolete memories
删掉所有过时的记忆 [04:12.37] [04:13.74]Shores of tranquility
宁静的海岸 [04:18.22]My monastery
我的修道院 [04:20.34] [04:24.36]We played the game of imitation
我们玩着模仿的游戏 [04:27.10] [04:27.97]I met your stare with blank expression
你目不转睛地盯着我我面无表情 [04:30.44] [04:31.10]I count the years of isolation
我细数与世隔绝的岁月 [04:33.68] [04:34.72]Since you set my mind in motion
自从你让我怦然心动 [04:36.91] [04:37.69]And to eliminate the silence
消除沉默 [04:40.20] [04:40.79]I calculate to cure the virus
我打算治愈病毒 [04:43.53] [04:44.17]A panacea for the poison
这是毒药的万灵药 [04:46.60] [04:47.32]The solution is wrong
解决方法不对 [04:49.32] [04:50.24]Well you turned your back
你转身离去 [04:53.67]Turned your back on affinity
对你的亲和力置之不理 [04:56.05] [04:58.62]And now it's turning to
现在一切都变成了 [05:00.36]Turning to toxicity
变成毒药 [05:02.60] [05:03.83]Well you turned your back
你转身离去 [05:07.25]Turned your back on affinity
对你的亲和力置之不理 [05:09.50] [05:10.54]And now it's turning to
现在一切都变成了 [05:13.91]Turning to toxicity
变成毒药 [05:16.24] [05:18.06]Spare me your obsolete empathy
把你过时的同情心省省吧 [05:23.66] [05:25.23]The voice of sympathy means nothing to me
同情的声音对我来说毫无意义 [05:32.30] [05:33.60]Delete obsolete memories
删除过时的记忆 [05:39.59] [05:40.70]In a dying sun
在落日余晖中 [05:43.02]I'll become affinity
我会变得亲密无间 [05:48.64]Affinity
吸引力 [05:50.92] [08:27.76]There's a strange feeling washing over me
一种奇怪的感觉袭上心头 [08:40.98] [08:42.21]As if I am drifting
仿佛我随波逐流 [08:49.38]On the waves of a boundless sea
在无垠大海的波涛中 [08:59.51] [09:00.58]All embracing
拥抱一切 [09:03.41] [09:04.67]Some say that time and tide will wait for no man
有人说岁月不饶人 [09:11.37]I stop and hold a single grain of sand
我停下来手里握着一粒沙子 [09:17.33]To see a world in the palm of my hand
看到一个世界就在我的掌心 [09:23.60]Strive to break free from the confines of my mind
努力挣脱我思想的束缚 [09:30.27]Step through the doorway of perception
穿过感知的大门 [09:35.86]To lose all sense of past and future
忘记过去和未来 [09:41.23] [10:46.66]Omnipresent endless knot
无处不在无尽的心结 [10:51.67] [10:53.34]The architect of every thought
每一个想法的建筑师 [10:58.69] [11:00.59]Through the prison walls made by your design
透过你精心设计的高墙 [11:05.35] [11:07.06]A chameleon hides behind orwellian eyes
变色龙躲在奥威尔的眼睛后面 [11:12.92] [13:18.85]Spare me your obsolete empathy
把你过时的同情心省省吧 [13:24.62] [13:25.97]The voice of sympathy means nothing to me
同情的声音对我来说毫无意义 [13:32.90] [13:33.43]Delete all obsolete memories
删掉所有过时的记忆 [13:39.54] [13:40.06]In a dying sun
在落日余晖中 [13:45.48]When you're gone
当你离去 [13:48.65] [13:49.28]I'll become affinity
我会变得亲密无间 [13:56.26] [14:24.44]Oh hear this vow
听听我的誓言 [14:28.73] [14:29.76]Tied together forever
永远联结在一起 [14:37.06] [14:38.85]We'll make this dream
我们会实现梦想 [14:43.75] [14:44.47]Last forever and ever
永恒不变 [14:52.17] [14:53.67]Oh hear this vow
听听我的誓言 [14:58.40] [14:59.12]Tied together forever
永远联结在一起 [15:07.38] [15:08.37]We'll make this dream
我们会实现梦想 [15:13.13] [15:13.93]Last forever and ever
永恒不变
以下歌词翻译由微信翻译提供 [01:31.01]Written by:Conner Green/Charles Griffiths/Raymond Hearne/Richard Henshall/Ross Jennings/Diego Tejeida [03:02.03]Message on a screen before me
屏幕上的信息就在我面前 [03:05.23]Caught a glimpse of the ending to our story
瞥见我们故事的结局 [03:08.77] [03:10.27]'I'm sorry I haven't called you recently'
对不起我最近没有给你打电话 [03:13.50] [03:14.89]It's not surprising
不足为奇 [03:16.95]I'll just learn the lesson
我会汲取教训 [03:19.15]Take some time to process the evidence
花点时间整理一下证据 [03:23.73] [03:24.34]And analyze your apathy
分析你的冷漠 [03:26.35] [03:31.20]You turned your back on affinity
你对亲和力置之不理 [03:32.88] [03:37.16]Now it's turned to toxicity
现在变成了毒药 [03:38.61] [03:42.89]You turned your back on affinity
你对亲和力置之不理 [03:44.67] [03:48.83]Now it's turned to toxicity
现在变成了毒药 [03:50.26] [03:51.68]Spare me your obsolete empathy
把你过时的同情心省省吧 [03:57.63] [03:58.98]The voice of sympathy means nothing to me
同情的声音对我来说毫无意义 [04:06.41]Delete all obsolete memories
删掉所有过时的记忆 [04:12.37] [04:13.74]Shores of tranquility
宁静的海岸 [04:18.22]My monastery
我的修道院 [04:20.34] [04:24.36]We played the game of imitation
我们玩着模仿的游戏 [04:27.10] [04:27.97]I met your stare with blank expression
你目不转睛地盯着我我面无表情 [04:30.44] [04:31.10]I count the years of isolation
我细数与世隔绝的岁月 [04:33.68] [04:34.72]Since you set my mind in motion
自从你让我怦然心动 [04:36.91] [04:37.69]And to eliminate the silence
消除沉默 [04:40.20] [04:40.79]I calculate to cure the virus
我打算治愈病毒 [04:43.53] [04:44.17]A panacea for the poison
这是毒药的万灵药 [04:46.60] [04:47.32]The solution is wrong
解决方法不对 [04:49.32] [04:50.24]Well you turned your back
你转身离去 [04:53.67]Turned your back on affinity
对你的亲和力置之不理 [04:56.05] [04:58.62]And now it's turning to
现在一切都变成了 [05:00.36]Turning to toxicity
变成毒药 [05:02.60] [05:03.83]Well you turned your back
你转身离去 [05:07.25]Turned your back on affinity
对你的亲和力置之不理 [05:09.50] [05:10.54]And now it's turning to
现在一切都变成了 [05:13.91]Turning to toxicity
变成毒药 [05:16.24] [05:18.06]Spare me your obsolete empathy
把你过时的同情心省省吧 [05:23.66] [05:25.23]The voice of sympathy means nothing to me
同情的声音对我来说毫无意义 [05:32.30] [05:33.60]Delete obsolete memories
删除过时的记忆 [05:39.59] [05:40.70]In a dying sun
在落日余晖中 [05:43.02]I'll become affinity
我会变得亲密无间 [05:48.64]Affinity
吸引力 [05:50.92] [08:27.76]There's a strange feeling washing over me
一种奇怪的感觉袭上心头 [08:40.98] [08:42.21]As if I am drifting
仿佛我随波逐流 [08:49.38]On the waves of a boundless sea
在无垠大海的波涛中 [08:59.51] [09:00.58]All embracing
拥抱一切 [09:03.41] [09:04.67]Some say that time and tide will wait for no man
有人说岁月不饶人 [09:11.37]I stop and hold a single grain of sand
我停下来手里握着一粒沙子 [09:17.33]To see a world in the palm of my hand
看到一个世界就在我的掌心 [09:23.60]Strive to break free from the confines of my mind
努力挣脱我思想的束缚 [09:30.27]Step through the doorway of perception
穿过感知的大门 [09:35.86]To lose all sense of past and future
忘记过去和未来 [09:41.23] [10:46.66]Omnipresent endless knot
无处不在无尽的心结 [10:51.67] [10:53.34]The architect of every thought
每一个想法的建筑师 [10:58.69] [11:00.59]Through the prison walls made by your design
透过你精心设计的高墙 [11:05.35] [11:07.06]A chameleon hides behind orwellian eyes
变色龙躲在奥威尔的眼睛后面 [11:12.92] [13:18.85]Spare me your obsolete empathy
把你过时的同情心省省吧 [13:24.62] [13:25.97]The voice of sympathy means nothing to me
同情的声音对我来说毫无意义 [13:32.90] [13:33.43]Delete all obsolete memories
删掉所有过时的记忆 [13:39.54] [13:40.06]In a dying sun
在落日余晖中 [13:45.48]When you're gone
当你离去 [13:48.65] [13:49.28]I'll become affinity
我会变得亲密无间 [13:56.26] [14:24.44]Oh hear this vow
听听我的誓言 [14:28.73] [14:29.76]Tied together forever
永远联结在一起 [14:37.06] [14:38.85]We'll make this dream
我们会实现梦想 [14:43.75] [14:44.47]Last forever and ever
永恒不变 [14:52.17] [14:53.67]Oh hear this vow
听听我的誓言 [14:58.40] [14:59.12]Tied together forever
永远联结在一起 [15:07.38] [15:08.37]We'll make this dream
我们会实现梦想 [15:13.13] [15:13.93]Last forever and ever
永恒不变
The Architect-Haken 热门评论
The Architect-Haken 同专辑其他歌曲
- Initiate-Haken
- 1985-Haken
- Lapse-Haken
- Earthrise-Haken
- Red Giant-Haken
- The Endless Knot-Haken
- Bound by Gravity-Haken
- Affinity.exe-Haken
- Initiate (Instrumental Version)-Haken
- 1985 (Instrumental Version)-Haken
- Lapse (Instrumental Version)-Haken
- The Architect (Instrumental Version)-Haken
- Earthrise (Instrumental Version)-Haken
- Red Giant (Instrumental Version)-Haken
- The Endless Knot (Instrumental Version)-Haken
- Bound by Gravity (Instrumental Version)-Haken