Gates of Eden-Bob Dylan
Gates of Eden-Bob Dylan 无损flac下载 mp3下载
Gates of Eden-Bob Dylan 在线试听 歌词免费下载
[ti:Gates Of Eden]
[ar:Bob Dylan]
[al:Bringing It All Back Home]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Gates of Eden - Bob Dylan
[00:04.24]Of war and peace the truth just twists
真理被战争与和平扭曲 [00:08.31]Its curfew gull just glides
戒严的天空 鸥鸟刚刚掠过 [00:11.12] [00:14.11]Upon four-legged forest clouds
高高在上穿越云层和森林 [00:18.18]The cowboy angel rides
牛仔的守护神就守在那里 [00:21.37] [00:23.99]With his candle lit into the sun
他在太阳上点燃蜡烛 [00:28.24]Though its glow is waxed in black
虽然它的绚丽渐渐黯淡 [00:31.07] [00:34.51]All except when neath the trees of eden
除了在伊甸园的树下 一切尽然 [00:39.19] [00:44.19]The lamppost stands with folded arms
街灯在袖手旁观 [00:48.32]Its iron claws attached
它上面装有铁钩 [00:51.57] [00:54.20]To curbs neath holes where babies wail
路边的下水道里婴儿在嚎啕 [00:58.13]Though it shadows metal badge
尽管它上面挂满了金属徽章 [01:01.19] [01:02.57]All and all can only fall
但只需一次无意义的猛击 [01:06.38]With a crashing but meaningless blow
总终归还是会全部掉落在地 [01:09.07] [01:12.25]No sound ever comes from the gates of eden
伊甸园之门从未传来响声 [01:17.25] [01:22.00]The savage soldier sticks his head in sand
野蛮人的士兵头枕着黄沙 [01:27.19]And then complains
然后抱怨 [01:29.08] [01:31.77]Unto the shoeless hunter whos gone deaf
埋怨那不穿鞋子的聋猎手 [01:36.89]But still remains
但仍然坚守阵地 [01:39.14] [01:39.96]Upon the beach where hound dogs bay
在这猎犬狂吠的海滩上 [01:44.02]At ships with tattooed sails
那儿有着花纹的船帆林立 [01:46.90] [01:50.02]Heading for the gates of eden
船将驶往伊甸园之门 [01:53.58] [01:59.40]With a time-rusted compass blade
他们有一块生锈的罗盘 [02:03.52]Aladdin and his lamp
阿拉丁和他的神灯 [02:06.40] [02:09.64]Sits with utopian hermit monks
就坐在怀揣乌托邦主义的僧侣和隐士边 [02:13.33]Side saddle on the golden calf
给黄金小牛戴上鞍鞯 [02:16.14] [02:17.08]And on their promises of paradise
他们信誓旦旦地说着有天堂的存在 [02:20.83]You will not hear a laugh
告诫着 除了在伊甸园 [02:23.70] [02:26.83]All except inside the gates of eden
其他地方都没有笑声存在 [02:31.46] [02:36.46]Relationships of ownership
谁是谁的主人 [02:40.14]They whisper in the wings
他们边飞边喃喃低语 [02:43.33] [02:45.96]To those condemned to act accordingly
对那些受到诅咒的人 [02:49.71]And wait for succeeding kings
让他们去等待胜利的国王 [02:52.77] [02:53.52]And I try to harmonize with songs
我打算用歌声缓和气氛 [02:57.58]The lonesome sparrow sings
孤独的麻雀却唱道 [03:00.14] [03:02.89]There are no kings inside the gates of eden
伊甸园中没有王者 [03:07.70] [03:13.51]The motorcycle black madonna
邪恶的圣母玛利亚坐在摩托车上 [03:17.33]Two-wheeled gypsy queen
绝尘而去的吉普赛女王 [03:19.89] [03:22.51]And her silver-studded phantom cause
幽灵在她的手镯上叮当作响 [03:26.52]The gray flannel dwarf to scream
穿灰色法兰绒的侏儒惊声尖叫 [03:29.20] [03:30.08]As he weeps to wicked birds of prey
他哭着诱惑鸟儿来捕食 [03:34.08]Who pick up on his bread crumb sins
它们把他有罪的面包都吃光 [03:37.04] [03:39.17]And there are no sins inside the gates of eden
因为伊甸园中没有罪恶 [03:43.98] [03:49.67]The kingdoms of experience
在一如既往的王国里 [03:53.36]In the precious wind they rot
在微风习习中腐烂 [03:56.11] [03:58.98]While paupers change possessions
而乞丐们交换着地盘 [04:02.23]Each one wishing for what the other has got
人人都羡慕别人的东西 [04:05.61] [04:06.48]And the princess and the prince
公主和王子 [04:09.11]Discuss what's real and what is not
讨论着何谓真实与何谓虚假 [04:12.73] [04:15.67]It doesn't matter inside the gates of eden
在伊甸园内 一切根本无所谓 [04:20.29] [04:25.93]The foreign sun it squints upon
异域的阳光 斜着照下来 [04:29.75]A bed that is never mine
永远不属于我的床 [04:32.68] [04:35.37]As friends and other strangers
当朋友们和其他陌生的人们 [04:38.43]From their fates try to resign
试着冲破命运的枷锁 [04:41.87] [04:42.81]Leaving men wholly totally free
让人们彻底自由 [04:46.37]To do anything they wish to do but die
做他们想做的任何事 不会死亡 [04:49.56] [04:52.68]And there are no trials inside the gates of eden
在伊甸园内根本没有审判 [04:57.56] [05:03.18]At dawn my lover comes to me
拂晓时我的爱人来到我身边 [05:06.74]And tells me of her dreams
向我诉说着她的梦想 [05:10.06] [05:12.62]With no attempts to shovel the glimpse
她不想掩藏自己的窥视 [05:16.06]Into the ditch of what each one means
望着那所有人都知道的深渊 [05:19.25] [05:20.00]At times I think there are no words
许多次我都觉得无言以对 [05:23.50]But these to tell what's true
能够描述什么才是真实 [05:26.37] [05:29.18]And there are no truths outside the gates of eden
伊甸园门外没有真相
真理被战争与和平扭曲 [00:08.31]Its curfew gull just glides
戒严的天空 鸥鸟刚刚掠过 [00:11.12] [00:14.11]Upon four-legged forest clouds
高高在上穿越云层和森林 [00:18.18]The cowboy angel rides
牛仔的守护神就守在那里 [00:21.37] [00:23.99]With his candle lit into the sun
他在太阳上点燃蜡烛 [00:28.24]Though its glow is waxed in black
虽然它的绚丽渐渐黯淡 [00:31.07] [00:34.51]All except when neath the trees of eden
除了在伊甸园的树下 一切尽然 [00:39.19] [00:44.19]The lamppost stands with folded arms
街灯在袖手旁观 [00:48.32]Its iron claws attached
它上面装有铁钩 [00:51.57] [00:54.20]To curbs neath holes where babies wail
路边的下水道里婴儿在嚎啕 [00:58.13]Though it shadows metal badge
尽管它上面挂满了金属徽章 [01:01.19] [01:02.57]All and all can only fall
但只需一次无意义的猛击 [01:06.38]With a crashing but meaningless blow
总终归还是会全部掉落在地 [01:09.07] [01:12.25]No sound ever comes from the gates of eden
伊甸园之门从未传来响声 [01:17.25] [01:22.00]The savage soldier sticks his head in sand
野蛮人的士兵头枕着黄沙 [01:27.19]And then complains
然后抱怨 [01:29.08] [01:31.77]Unto the shoeless hunter whos gone deaf
埋怨那不穿鞋子的聋猎手 [01:36.89]But still remains
但仍然坚守阵地 [01:39.14] [01:39.96]Upon the beach where hound dogs bay
在这猎犬狂吠的海滩上 [01:44.02]At ships with tattooed sails
那儿有着花纹的船帆林立 [01:46.90] [01:50.02]Heading for the gates of eden
船将驶往伊甸园之门 [01:53.58] [01:59.40]With a time-rusted compass blade
他们有一块生锈的罗盘 [02:03.52]Aladdin and his lamp
阿拉丁和他的神灯 [02:06.40] [02:09.64]Sits with utopian hermit monks
就坐在怀揣乌托邦主义的僧侣和隐士边 [02:13.33]Side saddle on the golden calf
给黄金小牛戴上鞍鞯 [02:16.14] [02:17.08]And on their promises of paradise
他们信誓旦旦地说着有天堂的存在 [02:20.83]You will not hear a laugh
告诫着 除了在伊甸园 [02:23.70] [02:26.83]All except inside the gates of eden
其他地方都没有笑声存在 [02:31.46] [02:36.46]Relationships of ownership
谁是谁的主人 [02:40.14]They whisper in the wings
他们边飞边喃喃低语 [02:43.33] [02:45.96]To those condemned to act accordingly
对那些受到诅咒的人 [02:49.71]And wait for succeeding kings
让他们去等待胜利的国王 [02:52.77] [02:53.52]And I try to harmonize with songs
我打算用歌声缓和气氛 [02:57.58]The lonesome sparrow sings
孤独的麻雀却唱道 [03:00.14] [03:02.89]There are no kings inside the gates of eden
伊甸园中没有王者 [03:07.70] [03:13.51]The motorcycle black madonna
邪恶的圣母玛利亚坐在摩托车上 [03:17.33]Two-wheeled gypsy queen
绝尘而去的吉普赛女王 [03:19.89] [03:22.51]And her silver-studded phantom cause
幽灵在她的手镯上叮当作响 [03:26.52]The gray flannel dwarf to scream
穿灰色法兰绒的侏儒惊声尖叫 [03:29.20] [03:30.08]As he weeps to wicked birds of prey
他哭着诱惑鸟儿来捕食 [03:34.08]Who pick up on his bread crumb sins
它们把他有罪的面包都吃光 [03:37.04] [03:39.17]And there are no sins inside the gates of eden
因为伊甸园中没有罪恶 [03:43.98] [03:49.67]The kingdoms of experience
在一如既往的王国里 [03:53.36]In the precious wind they rot
在微风习习中腐烂 [03:56.11] [03:58.98]While paupers change possessions
而乞丐们交换着地盘 [04:02.23]Each one wishing for what the other has got
人人都羡慕别人的东西 [04:05.61] [04:06.48]And the princess and the prince
公主和王子 [04:09.11]Discuss what's real and what is not
讨论着何谓真实与何谓虚假 [04:12.73] [04:15.67]It doesn't matter inside the gates of eden
在伊甸园内 一切根本无所谓 [04:20.29] [04:25.93]The foreign sun it squints upon
异域的阳光 斜着照下来 [04:29.75]A bed that is never mine
永远不属于我的床 [04:32.68] [04:35.37]As friends and other strangers
当朋友们和其他陌生的人们 [04:38.43]From their fates try to resign
试着冲破命运的枷锁 [04:41.87] [04:42.81]Leaving men wholly totally free
让人们彻底自由 [04:46.37]To do anything they wish to do but die
做他们想做的任何事 不会死亡 [04:49.56] [04:52.68]And there are no trials inside the gates of eden
在伊甸园内根本没有审判 [04:57.56] [05:03.18]At dawn my lover comes to me
拂晓时我的爱人来到我身边 [05:06.74]And tells me of her dreams
向我诉说着她的梦想 [05:10.06] [05:12.62]With no attempts to shovel the glimpse
她不想掩藏自己的窥视 [05:16.06]Into the ditch of what each one means
望着那所有人都知道的深渊 [05:19.25] [05:20.00]At times I think there are no words
许多次我都觉得无言以对 [05:23.50]But these to tell what's true
能够描述什么才是真实 [05:26.37] [05:29.18]And there are no truths outside the gates of eden
伊甸园门外没有真相
Gates of Eden-Bob Dylan 热门评论
Gates of Eden-Bob Dylan 同专辑其他歌曲
- Subterranean Homesick Blues-Bob Dylan
- She Belongs To Me-Bob Dylan
- Maggie's Farm-Bob Dylan
- Love Minus Zero/No Limit-Bob Dylan
- Outlaw Blues-Bob Dylan
- On The Road Again-Bob Dylan
- Bob Dylan's 115th Dream-Bob Dylan
- Mr. Tambourine Man-Bob Dylan
- It's Alright, Ma-Bob Dylan
- It's All Over Now Baby Blue-Bob Dylan