From The Moon 来自月亮-钟茌 无损flac下载 mp3下载
From The Moon 来自月亮-钟茌 在线试听 歌词免费下载
[ti:From The Moon 来自月亮]
[ar:钟茌]
[al:简单世界]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]From The Moon 来自月亮 - 钟茌
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:10.60]Turning to winter
变成冬天 [00:13.05] [00:15.01]How come I still see
为何我依然能看见 [00:17.80]Somewhere in red
穿着红色的衣服 [00:19.86]It's burning your skin
你的肌肤饱受煎熬 [00:22.50] [00:24.47]You still hope they will wake up
你依然希望他们醒来 [00:27.92] [00:29.77]Greens are not coming
青菜不来了 [00:32.14] [00:34.67]Even it is already spring
即使已经是春天 [00:39.12]She tried to escape
她试图逃跑 [00:41.79] [00:43.58]Finally was trapped
终于被困住了 [00:46.25] [00:47.14]I can see your panic
我知道你很惊慌 [00:49.93]Tell your sorrow
诉说你的悲伤 [00:52.23]Hear your helpless groan
听到你无助的呻吟 [00:55.62] [00:56.20]But I'm sorry they don't even think of you
但我很抱歉他们根本不会想起你 [01:02.83] [01:06.06]Then a light of goodness
然后是善良的光芒 [01:08.92]From the east side
来自东部 [01:11.33]Trying to get grow
努力成长 [01:14.90] [01:15.55]Is it the time for me to
是时候 [01:18.61]Get back from the moon
从月球回来 [01:23.09] [01:46.68]Missing the feeling
怀念那种感觉 [01:49.21]Enjoy coolness of the summer
享受夏日的凉爽 [01:55.22] [01:55.81]And now it's all gone
如今一切都烟消云散 [01:58.35](it's all gone)
全都消失了 [02:00.02]Even oceans are steaming
就连大海都在冒着蒸汽 [02:02.83](steaming)
(蒸) [02:05.59]Wind just passed us by
风从我们身边呼啸而过 [02:08.09](just pass by)
(路过就好 [02:10.00]Nothing's falling down from the trees
没有什么东西从树上掉下来 [02:14.85]You don't remember
你不记得 [02:17.53](don't remember)
(不记得了) [02:19.59]What's called golden fall
所谓的金色秋天 [02:21.80] [02:23.11]I can see your panic
我知道你很惊慌 [02:25.45](your panic)
你的恐慌 [02:26.22]Tell your sorrow
诉说你的悲伤 [02:27.34](your sorrow)
你的悲伤 [02:28.03]Hear your helpless groan
听到你无助的呻吟 [02:31.89]But I'm sorry they don't even think of you
但我很抱歉他们根本不会想起你 [02:38.26](think of you)
想你 [02:40.25] [02:42.06]Then a light of goodness
然后是善良的光芒 [02:44.83]From the east side
来自东部 [02:47.26](east side)
(东) [02:48.04]Trying to get grow
努力成长 [02:50.40] [02:51.36]Is it the time for me to get back from the moon
是时候让我从月球上回来了吗
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:10.60]Turning to winter
变成冬天 [00:13.05] [00:15.01]How come I still see
为何我依然能看见 [00:17.80]Somewhere in red
穿着红色的衣服 [00:19.86]It's burning your skin
你的肌肤饱受煎熬 [00:22.50] [00:24.47]You still hope they will wake up
你依然希望他们醒来 [00:27.92] [00:29.77]Greens are not coming
青菜不来了 [00:32.14] [00:34.67]Even it is already spring
即使已经是春天 [00:39.12]She tried to escape
她试图逃跑 [00:41.79] [00:43.58]Finally was trapped
终于被困住了 [00:46.25] [00:47.14]I can see your panic
我知道你很惊慌 [00:49.93]Tell your sorrow
诉说你的悲伤 [00:52.23]Hear your helpless groan
听到你无助的呻吟 [00:55.62] [00:56.20]But I'm sorry they don't even think of you
但我很抱歉他们根本不会想起你 [01:02.83] [01:06.06]Then a light of goodness
然后是善良的光芒 [01:08.92]From the east side
来自东部 [01:11.33]Trying to get grow
努力成长 [01:14.90] [01:15.55]Is it the time for me to
是时候 [01:18.61]Get back from the moon
从月球回来 [01:23.09] [01:46.68]Missing the feeling
怀念那种感觉 [01:49.21]Enjoy coolness of the summer
享受夏日的凉爽 [01:55.22] [01:55.81]And now it's all gone
如今一切都烟消云散 [01:58.35](it's all gone)
全都消失了 [02:00.02]Even oceans are steaming
就连大海都在冒着蒸汽 [02:02.83](steaming)
(蒸) [02:05.59]Wind just passed us by
风从我们身边呼啸而过 [02:08.09](just pass by)
(路过就好 [02:10.00]Nothing's falling down from the trees
没有什么东西从树上掉下来 [02:14.85]You don't remember
你不记得 [02:17.53](don't remember)
(不记得了) [02:19.59]What's called golden fall
所谓的金色秋天 [02:21.80] [02:23.11]I can see your panic
我知道你很惊慌 [02:25.45](your panic)
你的恐慌 [02:26.22]Tell your sorrow
诉说你的悲伤 [02:27.34](your sorrow)
你的悲伤 [02:28.03]Hear your helpless groan
听到你无助的呻吟 [02:31.89]But I'm sorry they don't even think of you
但我很抱歉他们根本不会想起你 [02:38.26](think of you)
想你 [02:40.25] [02:42.06]Then a light of goodness
然后是善良的光芒 [02:44.83]From the east side
来自东部 [02:47.26](east side)
(东) [02:48.04]Trying to get grow
努力成长 [02:50.40] [02:51.36]Is it the time for me to get back from the moon
是时候让我从月球上回来了吗