《GOSICK》TV动画片头曲
Destin Histoire (TV动画《GOSICK》片头曲)-吉木りさ 无损flac下载 mp3下载
Destin Histoire (TV动画《GOSICK》片头曲)-吉木りさ 在线试听 歌词免费下载
[ti:Destin Histoire]
[ar:yoshiki*lisa]
[al:Destin Histoire]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]作詞:渡部紫緒
// [00:10.62]作曲:坂部剛
// [00:21.25]ずっと前から決まっていたような
[00:26.87]遠い昔からわかってたような
似乎很早以前就已决定好 [00:32.80]見えない線の 上をたどるように
似乎遥远昔日就已知晓 [00:38.34]導かれ出逢い 交差する Saison
宛如走在看不见的路线上一般 [00:44.15]背中合わせの 光と影のように
指引我们在交错的季节中相遇 [00:50.02]強く引かれる Mystification
仿如背靠背的光与影一般 [00:55.75]耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば
充满强烈吸引人的神秘感 [01:01.36]気付かぬうち 開かれていたトビラ
如果回应耳边细语的呼唤声 [01:07.27]少しの偶然と 必然をつなぐように
大门便在不知不觉中敞开 [01:12.97]動き始めた二つの Histoire Ah
如同把一丝偶然与必然连起来 [01:23.53]
两人崭新的历史从此转动 [01:24.84]記憶の糸をたぐり寄せるように
[01:30.40]パズルの隙間を埋めてくように
就像把记忆之线拉到身边一样 [01:36.45]語り継がれる 運命にも似た
就像渐渐填上谜底的缝隙一样 [01:42.05]長い道のりの先にある Maintenant
亦与相传至今的命运相似 [01:47.91]一つ一つの刹那に刻まれた
存在于漫长路程的前方的现在 [01:53.58]揺らぐことない La clef a verite
一个个刹那中刻记着 [01:59.44]手招きされるように 近付けば見える謎
毫不动摇地揭开真相的关键 [02:05.02]知らず知らずに 巻き込まれて行く
宛若向我招手,稍微接近谜团便浮现 [02:10.89]まだ知らない世界 新しくめくる度に
不知不觉间便被卷入其中 [02:16.80]解き明かされる確かな Histoire Ah
当未知的世界翻开新一页之时 [02:27.60]
确实的历史便已被解明 [03:13.31]いつか見た夢の奥で
[03:18.93]いつも感じていた Reposer
确实的历史便已被解明 [03:24.67]どこか儚く 懐かしい声
一直都感觉到无比舒适 [03:36.30]耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば
某处传来怀念的虚幻声音 [03:41.96]気付かぬうち 開かれていたトビラ
如果回应耳边细语的呼唤声 [03:47.73]少しの偶然と 必然をつなぐように
大门便在不知不觉中敞开 [03:53.53]動き始めた二つの Histoire Ah
如同把一丝偶然与必然连起来 [04:05.35]ずっと果てなく続いて行く
两人崭新的历史从此转动
[ar:yoshiki*lisa]
[al:Destin Histoire]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]作詞:渡部紫緒
// [00:10.62]作曲:坂部剛
// [00:21.25]ずっと前から決まっていたような
[00:26.87]遠い昔からわかってたような
似乎很早以前就已决定好 [00:32.80]見えない線の 上をたどるように
似乎遥远昔日就已知晓 [00:38.34]導かれ出逢い 交差する Saison
宛如走在看不见的路线上一般 [00:44.15]背中合わせの 光と影のように
指引我们在交错的季节中相遇 [00:50.02]強く引かれる Mystification
仿如背靠背的光与影一般 [00:55.75]耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば
充满强烈吸引人的神秘感 [01:01.36]気付かぬうち 開かれていたトビラ
如果回应耳边细语的呼唤声 [01:07.27]少しの偶然と 必然をつなぐように
大门便在不知不觉中敞开 [01:12.97]動き始めた二つの Histoire Ah
如同把一丝偶然与必然连起来 [01:23.53]
两人崭新的历史从此转动 [01:24.84]記憶の糸をたぐり寄せるように
[01:30.40]パズルの隙間を埋めてくように
就像把记忆之线拉到身边一样 [01:36.45]語り継がれる 運命にも似た
就像渐渐填上谜底的缝隙一样 [01:42.05]長い道のりの先にある Maintenant
亦与相传至今的命运相似 [01:47.91]一つ一つの刹那に刻まれた
存在于漫长路程的前方的现在 [01:53.58]揺らぐことない La clef a verite
一个个刹那中刻记着 [01:59.44]手招きされるように 近付けば見える謎
毫不动摇地揭开真相的关键 [02:05.02]知らず知らずに 巻き込まれて行く
宛若向我招手,稍微接近谜团便浮现 [02:10.89]まだ知らない世界 新しくめくる度に
不知不觉间便被卷入其中 [02:16.80]解き明かされる確かな Histoire Ah
当未知的世界翻开新一页之时 [02:27.60]
确实的历史便已被解明 [03:13.31]いつか見た夢の奥で
[03:18.93]いつも感じていた Reposer
确实的历史便已被解明 [03:24.67]どこか儚く 懐かしい声
一直都感觉到无比舒适 [03:36.30]耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば
某处传来怀念的虚幻声音 [03:41.96]気付かぬうち 開かれていたトビラ
如果回应耳边细语的呼唤声 [03:47.73]少しの偶然と 必然をつなぐように
大门便在不知不觉中敞开 [03:53.53]動き始めた二つの Histoire Ah
如同把一丝偶然与必然连起来 [04:05.35]ずっと果てなく続いて行く
两人崭新的历史从此转动