Empty Chairs At Empty Tables-Alfie Boe/Nick Jonas
Empty Chairs At Empty Tables-Alfie Boe/Nick Jonas 无损flac下载 mp3下载
Empty Chairs At Empty Tables-Alfie Boe/Nick Jonas 在线试听 歌词免费下载
[ti:Empty Chairs At Empty Tables]
[ar:Alfie Boe]
[al:Alfie]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Empty Chairs At Empty Tables - Alfie Boe/Michael Ball
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:06.96]There's a grief that can't be spoken
有一种悲伤无法言说 [00:10.27] [00:12.24]There's a pain goes on and on
痛苦接踵而至 [00:15.76] [00:17.01]Empty chairs at empty tables
空椅子坐在空桌子旁 [00:20.17] [00:20.73]Now my friends are dead and gone
现在我的朋友都死了 [00:26.24] [00:27.80]Here they talked of revolution
他们在这里谈论革命 [00:30.37] [00:33.21]Here it was they lit the flame
他们点燃了焰火 [00:36.53] [00:38.58]Here they sang about `tomorrow'
他们唱着明天的歌 [00:41.63] [00:43.02]And tomorrow never came
明天永远不会到来 [00:47.47] [00:51.37]From the table in the corner
在角落的桌子上 [00:55.51] [00:56.11]They could see a world reborn
他们可以看见一个重生的世界 [01:00.48] [01:01.22]And they rose with voices ringing
他们带着震耳欲聋的声音站了起来 [01:05.45] [01:06.06]And I can hear them now
我现在能听到他们的声音 [01:11.04]The every words that they had sung
他们唱过的每一句话 [01:16.76] [01:18.21]Became their last communion
成为他们最后的信仰 [01:22.76] [01:25.47]On the lonely barricade at dawn
黎明时分在孤寂的街垒上 [01:31.37] [01:34.27]Oh my friends my friends forgive me
我的朋友原谅我 [01:37.77] [01:39.78]That I live and you are gone
我苟延残喘你却离我而去 [01:43.77] [01:45.55]There's a grief that can't be spoken
有一种悲伤无法言说 [01:48.35] [01:49.45]There's a pain goes on and on
痛苦接踵而至 [01:54.30] [01:55.85]Phantom faces at the window
窗边幽灵一般的脸庞 [01:59.20] [02:00.73]Phantom shadows on the floor
幻影一般的影子投射在地板上 [02:04.62] [02:05.82]Empty chairs at empty tables
空椅子坐在空桌子旁 [02:09.68]Where my friends will meet no more
我的朋友再也不会在那里见面 [02:15.30] [02:16.06]Oh my friends my friends don't ask me
我的朋友们不会问我 [02:23.91] [02:24.52]What your sacrifice was for
你的牺牲是为了什么 [02:28.99] [02:30.19]Empty chairs at empty tables
空椅子坐在空桌子旁 [02:33.69] [02:34.64]Where my friends will see no more
我的朋友再也见不到
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:06.96]There's a grief that can't be spoken
有一种悲伤无法言说 [00:10.27] [00:12.24]There's a pain goes on and on
痛苦接踵而至 [00:15.76] [00:17.01]Empty chairs at empty tables
空椅子坐在空桌子旁 [00:20.17] [00:20.73]Now my friends are dead and gone
现在我的朋友都死了 [00:26.24] [00:27.80]Here they talked of revolution
他们在这里谈论革命 [00:30.37] [00:33.21]Here it was they lit the flame
他们点燃了焰火 [00:36.53] [00:38.58]Here they sang about `tomorrow'
他们唱着明天的歌 [00:41.63] [00:43.02]And tomorrow never came
明天永远不会到来 [00:47.47] [00:51.37]From the table in the corner
在角落的桌子上 [00:55.51] [00:56.11]They could see a world reborn
他们可以看见一个重生的世界 [01:00.48] [01:01.22]And they rose with voices ringing
他们带着震耳欲聋的声音站了起来 [01:05.45] [01:06.06]And I can hear them now
我现在能听到他们的声音 [01:11.04]The every words that they had sung
他们唱过的每一句话 [01:16.76] [01:18.21]Became their last communion
成为他们最后的信仰 [01:22.76] [01:25.47]On the lonely barricade at dawn
黎明时分在孤寂的街垒上 [01:31.37] [01:34.27]Oh my friends my friends forgive me
我的朋友原谅我 [01:37.77] [01:39.78]That I live and you are gone
我苟延残喘你却离我而去 [01:43.77] [01:45.55]There's a grief that can't be spoken
有一种悲伤无法言说 [01:48.35] [01:49.45]There's a pain goes on and on
痛苦接踵而至 [01:54.30] [01:55.85]Phantom faces at the window
窗边幽灵一般的脸庞 [01:59.20] [02:00.73]Phantom shadows on the floor
幻影一般的影子投射在地板上 [02:04.62] [02:05.82]Empty chairs at empty tables
空椅子坐在空桌子旁 [02:09.68]Where my friends will meet no more
我的朋友再也不会在那里见面 [02:15.30] [02:16.06]Oh my friends my friends don't ask me
我的朋友们不会问我 [02:23.91] [02:24.52]What your sacrifice was for
你的牺牲是为了什么 [02:28.99] [02:30.19]Empty chairs at empty tables
空椅子坐在空桌子旁 [02:33.69] [02:34.64]Where my friends will see no more
我的朋友再也见不到