Sans rancune-Sindy/La Fouine
Sans rancune-Sindy/La Fouine 无损flac下载 mp3下载
Sans rancune-Sindy/La Fouine 在线试听 歌词免费下载
[ti:Sans rancune]
[ar:Sindy/La Fouine]
[al:Sans rancune]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Sans rancune - Sindy/La Fouine
**享有翻译作品的著作权 [00:01.35]Eh tu dis qu'on rêve rêve
你说这只是幻梦 只是幻梦 [00:04.65]Mais ça vaut la peine
而这梦值得追寻 [00:05.52] [00:06.45]Eh tu dis qu'on rêve rêve
你说这只是幻梦 只是幻梦 [00:09.67]Mais ça vaut la peine
而这梦值得追寻 [00:10.57] [00:22.00]Eh tu dis qu'on rêve rêve
你说这只是幻梦 只是幻梦 [00:25.08]Mais ça vaut la peine
而这梦值得追寻 [00:25.99] [00:27.14]Eh tu dis qu'on rêve rêve
你说这只是幻梦 只是幻梦 [00:30.10]Mais ça vaut la peine
而这梦值得追寻 [00:31.31] [00:32.25]Eh mi amor mi amor mi a mi a mi amor
噢 我的爱啊 我的爱 [00:36.12] [00:37.37]Eh mi amor mi amor mi a mi a mi amor
噢 我的爱啊 我的爱 [00:41.36] [00:42.74]J'ai dans mon jardin secret
我有属于自己的秘密花园 [00:44.34] [00:45.47]Des larmes et des épines
满是眼泪 满是荆棘 [00:47.89]J'connais le parfum des regrets
我清楚明白遗憾的味道 [00:49.46] [00:50.31]Les jours où je m'incline
这些日子我一直付出 [00:52.38]Tu dis qu'il vaut mieux se taire
你说最好不要继续沉默 [00:55.09]Quand personne ne veut t'écouter
当无人甘愿倾听于你 [00:57.43]Tu dis qu'il vaut mieux se taire
你说最好不要继续沉默 [01:00.14]Mais parfois faut crier
有时你需要嘶声呐喊 [01:01.58]Je n'ai pas peur d'être blessée
我不再畏惧不再害怕受伤 [01:03.81]Mon présent mon passée
无论是现在还是我的曾经 [01:04.98]J'ai tout ça tatoué
一切都留有我的印记 [01:06.08] [01:07.70]La vie m'a rien donné
生活没有赐予我任何 [01:08.82]Mais j'ai su pardonner
但我明白宽容的意义 [01:10.08]Sans jamais me lamenter
我从来不会抱怨丝毫 [01:11.18] [01:13.40]On veut décrocher la lune
我们渴望拥有明月 [01:15.60]L'impossible et plus encore
还有不可能的更多 [01:18.44]Même si je dis sans rancune
即便我说一切不会太过困难 [01:20.98]J'envoie tout dans le décor
这不过是我矫饰过的事实 [01:23.06]Je n'ai pas peur d'être blessée
我不再畏惧不再害怕受伤 [01:24.81]Mon présent mon passée
无论是现在还是我的曾经 [01:25.90]J'ai tout ça tatoué
一切都留有我的印记 [01:26.99] [01:28.29]La vie m'a rien donné
生活没有赐予我任何 [01:29.35]Mais j'ai su pardonner
但我明白宽容的意义 [01:30.73]Sans jamais me lamenter
我从来不会抱怨丝毫 [01:32.00] [01:34.48]Tant de choses à l'intérieur
心间藏有太多秘密 [01:36.06] [01:37.13]Que je n'ai pas su montrer
我不知该如何倾诉 [01:39.01] [01:39.64]Un jour tu ris un jour t'as peur
终有一天你会微笑 终有一天你也会害怕 [01:41.21] [01:42.07]J'apprends à surmonter
我试着让自己勇敢面对 [01:44.11]La vie a tout pour plaire
人生已拥有所有 [01:46.62]Si t'avances sans laisser tomber
如果你没有犹豫坚定向前 [01:49.14]Moi aussi je connais la galère
我知道也会有惊涛骇浪 [01:51.79]Mais j'ai pas succombé
而我怎会就此屈服妥协 [01:53.44] [01:54.78]Eh tu dis qu'on rêve rêve
你说这只是幻梦 只是幻梦 [01:57.97]Mais ça vaut la peine
而这梦值得追寻 [01:58.87] [01:59.97]Eh tu dis qu'on rêve rêve
你说这只是幻梦 只是幻梦 [02:03.00]Mais ça vaut la peine
而这梦值得追寻 [02:03.91] [02:05.09]On veut décrocher la lune
我们渴望拥有明月 [02:07.51]L'impossible et plus encore
还有不可能的更多 [02:09.98]Même si je dis sans rancune
即便我说一切不会太过困难 [02:12.56]J'envoie tout dans le décor
这不过是我矫饰过的事实 [02:14.74]Je n'ai pas peur d'être blessée
我不再畏惧不再害怕受伤 [02:16.27]Mon présent mon passée
无论是现在还是我的曾经 [02:17.34]J'ai tout ça tatoué
一切都留有我的印记 [02:18.26] [02:19.91]La vie m'a rien donné
生活没有赐予我任何 [02:21.03]Mais j'ai su pardonner
但我明白宽容的意义 [02:22.36]Sans jamais me lamenter
我从来不会抱怨丝毫 [02:23.57] [02:24.96]Prisonnier du quartier
禁锢于囚徒的世界 [02:25.74]Jusqu'à c'que le rap me délivre
直到说唱将我拯救 [02:27.32]Donner avec le cœur on
给我你炙热的心 [02:28.34]Apprend pas ça dans les livres
不必遵循教科书的指引 [02:29.91]Avec passion j'chante ma génération
怀揣激情 我高唱我这一代 [02:32.34]On finira tous aveugles
世界终会在黑暗中消亡 [02:33.70]Avec la loi du talion
制定的复仇法则 [02:34.92]Silencieux j'entends mes
沉默中回响 我听到 [02:36.03]Sœurs qui prient encore
我的兄弟姐妹们依旧在祈祷 [02:37.60] [02:38.30]Car dehors on t'accuse cuse à tord
因为世人都横加指责你的失误 [02:40.11] [02:40.76]Ici l'espoir vaut de l'or
当失败注定要被消灭 [02:42.61] [02:43.38]Quand l'échec est mis à mis à mort
希望却是那么的难能可贵 [02:45.39] [02:46.36]On veut décrocher la lune
我们渴望拥有明月 [02:48.79]L'impossible et plus encore
还有不可能的更多 [02:51.26]Même si je dis sans rancune
即便我说一切不会太过困难 [02:53.84]J'envoie tout dans le décor
这不过是我矫饰过的事实 [02:56.13]Je n'ai pas peur d'être blessée
我不再畏惧不再害怕受伤 [02:57.64]Mon présent mon passée
无论是现在还是我的曾经 [02:58.60]J'ai tout ça tatoué
一切都留有我的印记 [02:59.56] [03:01.14]La vie m'a rien donné
生活没有赐予我任何 [03:02.31]Mais j'ai su pardonner
但我明白宽容的意义 [03:03.53]Sans jamais me lamenter
我从来不会抱怨丝毫 [03:04.99] [03:07.26]Eh tu dis qu'on rêve rêve
你说这只是幻梦 只是幻梦 [03:10.20]Mais ça vaut la peine
而这梦值得追寻 [03:11.07] [03:12.16]Eh tu dis qu'on rêve rêve
你说这只是幻梦 只是幻梦 [03:15.26]Mais ça vaut la peine
而这梦值得追寻
**享有翻译作品的著作权 [00:01.35]Eh tu dis qu'on rêve rêve
你说这只是幻梦 只是幻梦 [00:04.65]Mais ça vaut la peine
而这梦值得追寻 [00:05.52] [00:06.45]Eh tu dis qu'on rêve rêve
你说这只是幻梦 只是幻梦 [00:09.67]Mais ça vaut la peine
而这梦值得追寻 [00:10.57] [00:22.00]Eh tu dis qu'on rêve rêve
你说这只是幻梦 只是幻梦 [00:25.08]Mais ça vaut la peine
而这梦值得追寻 [00:25.99] [00:27.14]Eh tu dis qu'on rêve rêve
你说这只是幻梦 只是幻梦 [00:30.10]Mais ça vaut la peine
而这梦值得追寻 [00:31.31] [00:32.25]Eh mi amor mi amor mi a mi a mi amor
噢 我的爱啊 我的爱 [00:36.12] [00:37.37]Eh mi amor mi amor mi a mi a mi amor
噢 我的爱啊 我的爱 [00:41.36] [00:42.74]J'ai dans mon jardin secret
我有属于自己的秘密花园 [00:44.34] [00:45.47]Des larmes et des épines
满是眼泪 满是荆棘 [00:47.89]J'connais le parfum des regrets
我清楚明白遗憾的味道 [00:49.46] [00:50.31]Les jours où je m'incline
这些日子我一直付出 [00:52.38]Tu dis qu'il vaut mieux se taire
你说最好不要继续沉默 [00:55.09]Quand personne ne veut t'écouter
当无人甘愿倾听于你 [00:57.43]Tu dis qu'il vaut mieux se taire
你说最好不要继续沉默 [01:00.14]Mais parfois faut crier
有时你需要嘶声呐喊 [01:01.58]Je n'ai pas peur d'être blessée
我不再畏惧不再害怕受伤 [01:03.81]Mon présent mon passée
无论是现在还是我的曾经 [01:04.98]J'ai tout ça tatoué
一切都留有我的印记 [01:06.08] [01:07.70]La vie m'a rien donné
生活没有赐予我任何 [01:08.82]Mais j'ai su pardonner
但我明白宽容的意义 [01:10.08]Sans jamais me lamenter
我从来不会抱怨丝毫 [01:11.18] [01:13.40]On veut décrocher la lune
我们渴望拥有明月 [01:15.60]L'impossible et plus encore
还有不可能的更多 [01:18.44]Même si je dis sans rancune
即便我说一切不会太过困难 [01:20.98]J'envoie tout dans le décor
这不过是我矫饰过的事实 [01:23.06]Je n'ai pas peur d'être blessée
我不再畏惧不再害怕受伤 [01:24.81]Mon présent mon passée
无论是现在还是我的曾经 [01:25.90]J'ai tout ça tatoué
一切都留有我的印记 [01:26.99] [01:28.29]La vie m'a rien donné
生活没有赐予我任何 [01:29.35]Mais j'ai su pardonner
但我明白宽容的意义 [01:30.73]Sans jamais me lamenter
我从来不会抱怨丝毫 [01:32.00] [01:34.48]Tant de choses à l'intérieur
心间藏有太多秘密 [01:36.06] [01:37.13]Que je n'ai pas su montrer
我不知该如何倾诉 [01:39.01] [01:39.64]Un jour tu ris un jour t'as peur
终有一天你会微笑 终有一天你也会害怕 [01:41.21] [01:42.07]J'apprends à surmonter
我试着让自己勇敢面对 [01:44.11]La vie a tout pour plaire
人生已拥有所有 [01:46.62]Si t'avances sans laisser tomber
如果你没有犹豫坚定向前 [01:49.14]Moi aussi je connais la galère
我知道也会有惊涛骇浪 [01:51.79]Mais j'ai pas succombé
而我怎会就此屈服妥协 [01:53.44] [01:54.78]Eh tu dis qu'on rêve rêve
你说这只是幻梦 只是幻梦 [01:57.97]Mais ça vaut la peine
而这梦值得追寻 [01:58.87] [01:59.97]Eh tu dis qu'on rêve rêve
你说这只是幻梦 只是幻梦 [02:03.00]Mais ça vaut la peine
而这梦值得追寻 [02:03.91] [02:05.09]On veut décrocher la lune
我们渴望拥有明月 [02:07.51]L'impossible et plus encore
还有不可能的更多 [02:09.98]Même si je dis sans rancune
即便我说一切不会太过困难 [02:12.56]J'envoie tout dans le décor
这不过是我矫饰过的事实 [02:14.74]Je n'ai pas peur d'être blessée
我不再畏惧不再害怕受伤 [02:16.27]Mon présent mon passée
无论是现在还是我的曾经 [02:17.34]J'ai tout ça tatoué
一切都留有我的印记 [02:18.26] [02:19.91]La vie m'a rien donné
生活没有赐予我任何 [02:21.03]Mais j'ai su pardonner
但我明白宽容的意义 [02:22.36]Sans jamais me lamenter
我从来不会抱怨丝毫 [02:23.57] [02:24.96]Prisonnier du quartier
禁锢于囚徒的世界 [02:25.74]Jusqu'à c'que le rap me délivre
直到说唱将我拯救 [02:27.32]Donner avec le cœur on
给我你炙热的心 [02:28.34]Apprend pas ça dans les livres
不必遵循教科书的指引 [02:29.91]Avec passion j'chante ma génération
怀揣激情 我高唱我这一代 [02:32.34]On finira tous aveugles
世界终会在黑暗中消亡 [02:33.70]Avec la loi du talion
制定的复仇法则 [02:34.92]Silencieux j'entends mes
沉默中回响 我听到 [02:36.03]Sœurs qui prient encore
我的兄弟姐妹们依旧在祈祷 [02:37.60] [02:38.30]Car dehors on t'accuse cuse à tord
因为世人都横加指责你的失误 [02:40.11] [02:40.76]Ici l'espoir vaut de l'or
当失败注定要被消灭 [02:42.61] [02:43.38]Quand l'échec est mis à mis à mort
希望却是那么的难能可贵 [02:45.39] [02:46.36]On veut décrocher la lune
我们渴望拥有明月 [02:48.79]L'impossible et plus encore
还有不可能的更多 [02:51.26]Même si je dis sans rancune
即便我说一切不会太过困难 [02:53.84]J'envoie tout dans le décor
这不过是我矫饰过的事实 [02:56.13]Je n'ai pas peur d'être blessée
我不再畏惧不再害怕受伤 [02:57.64]Mon présent mon passée
无论是现在还是我的曾经 [02:58.60]J'ai tout ça tatoué
一切都留有我的印记 [02:59.56] [03:01.14]La vie m'a rien donné
生活没有赐予我任何 [03:02.31]Mais j'ai su pardonner
但我明白宽容的意义 [03:03.53]Sans jamais me lamenter
我从来不会抱怨丝毫 [03:04.99] [03:07.26]Eh tu dis qu'on rêve rêve
你说这只是幻梦 只是幻梦 [03:10.20]Mais ça vaut la peine
而这梦值得追寻 [03:11.07] [03:12.16]Eh tu dis qu'on rêve rêve
你说这只是幻梦 只是幻梦 [03:15.26]Mais ça vaut la peine
而这梦值得追寻