わたしが蜉蝣-生物股长 无损flac下载 mp3下载
わたしが蜉蝣-生物股长 在线试听 歌词免费下载
[ti:わたしが蜉蝣]
[ar:生物股长 (いきものがかり)]
[al:WHO?]
[by:]
[offset:0]
[kana:2かげろう11111し1やま1した1ほ1たか1きょく1やま1した1ほ1たか1め1ざ1なに1おび1す1さ1い1いく1え1か1こ1こた1わ1さ1こ1どく1ひと1くら1やみ1あか1かい1わ1と1まど2かげろう1いき1みず1なが1ただよ1よど1あい1なが1よ1そ1き1とき2おとな1ゆめ1み1そら1まぶ1うしな1み1お1せ1なか2しょ1つばさ1いち1ど1かぜ1う1みず1べ1のこ1ゆめ1かたまり1たい1よう1とも1は1ゆめ1み1から1まわ1げん1じつ1く1かえ1うす1よご1くつ1ぞこ1け1にぶ1いた1ひろ1かす1そら1は1はじ1ゆび1さき1はず1ねが1はな1とびら1おも1そだ1だ1い1て1にぎ1こ1ども1ころ1き1おく1よみがえ1おそ1し1つよ1すこ1なつ1あこが1ひ1ひかり1まばゆ1き1れい1つ1こころ1なか1やど1うしな1み1お1せ1なか2しょ1つばさ1いち1ど1かぜ1う1みず1べ1のこ1ゆめ1かたまり1たい1よう1とも1は1ゆめ1み]
[00:00.71]わたしが蜉蝣 - 生物股长 (いきものがかり)
[00:04.57]词:山下穂尊
[00:06.37]曲:山下穂尊
[00:22.81]ふと目覚め何かにまた怯えて
蓦然醒来仍旧抱着一些恐惧 [00:28.37]過ぎ去って行った幾重の過去たち
重重过往匆匆逝去不见踪影 [00:33.91]答えなど分かってるつもりでも
本以为自己早已看清了答案 [00:39.46]冷めきったような孤独の人たち
却也沦为了那冷漠的孤独人中的一个 [00:45.06]ルルル
噜噜噜 [00:56.45]暗闇と明るさとの会話に
为黑暗与光明的对话 [01:01.84]戸惑っていったわたしが蜉蝣
而困惑迷惘的我仿佛那微渺的蜉蝣 [01:07.44]息もせず水の流れを漂う
屏住呼吸顺着水流四处漂泊 [01:12.97]淀みがかった愛の流れに寄り添う
依附于淤塞的爱河赖以生存 [01:19.11]気がついた時には大人になってて
回过神来已褪去曾经的青涩 [01:24.42]夢見ていた空がただ眩しくて
向往的天空却依旧那么耀眼 [01:31.30]わたしが失ったものたちを
默默地俯瞰着 [01:34.06]ただ見下ろして
我所失去的一切 [01:36.64]背中に背負った翼で
我要张开背后的翅膀 [01:39.00]一度風を受ける
再一次乘风翱翔 [01:42.21]水辺に残したままの夢のその塊は
残留在水边的梦的残骸 [01:47.81]太陽と共に爆ぜて
与太阳一同爆裂 [01:50.13]そしてまた夢を見る
而后我又继续去追寻另一个梦 [01:53.46]ルルル
噜噜噜 [02:10.21]空回り現実を繰り返し
反反复复辗转于现实之中 [02:15.73]薄汚れていった靴底を蹴れば
踩着些许脏污的鞋底蹬向大地 [02:21.27]鈍いほど痛みは広がってて
一丝隐隐痛楚便会无尽蔓延 [02:26.86]霞みがかった空の
展翅飞向 [02:29.36]はざまを羽ばたく
那漫上一层雾霭的天空缝隙 [02:32.82]弾かれた指先 外れと願えど
被弹开的指尖 尽管祈愿能够解脱 [02:38.42]放たれた扉はただ重たくて
那朝我敞开的门扉却是如此沉重 [02:45.07]わたしから育ったものだけを
再一次拥抱 [02:47.96]また抱きしめて
因我而生的所有一切 [02:50.61]どこにも行かないように
从此不再去往任何地方 [02:53.04]この手握りしめる
将这双手紧握不放 [02:56.17]子供の頃の記憶がふわりと蘇り
孩童时的记忆猛然间涌向脑海 [03:01.70]恐れを知らぬ強さを
让我有些怀念 [03:04.01]少しは懐かしむ
那时不知恐惧为何的坚强 [03:30.01]いつか憧れた陽の光
昔日憧憬的阳光 [03:35.67]それは眩いほど綺麗で
依旧美丽得如此耀眼 [03:41.23]たどり着けるはずもないくせに
分明没有抵达的可能 [03:46.88]心の中に宿る
却依旧栖息在了我的心中 [03:54.82]わたしが失ったものたちを
默默地俯瞰着 [03:57.90]ただ見下ろして
我所失去的一切 [04:00.39]背中に背負った翼で
我要张开背后的翅膀 [04:02.68]一度風を受ける
再一次乘风翱翔 [04:05.93]水辺に残したままの夢のその塊は
残留在水边的梦的残骸 [04:11.48]太陽と共に爆ぜて
与太阳一同爆裂 [04:13.83]そしてまた夢を見る
而后我又继续去追寻另一个梦
蓦然醒来仍旧抱着一些恐惧 [00:28.37]過ぎ去って行った幾重の過去たち
重重过往匆匆逝去不见踪影 [00:33.91]答えなど分かってるつもりでも
本以为自己早已看清了答案 [00:39.46]冷めきったような孤独の人たち
却也沦为了那冷漠的孤独人中的一个 [00:45.06]ルルル
噜噜噜 [00:56.45]暗闇と明るさとの会話に
为黑暗与光明的对话 [01:01.84]戸惑っていったわたしが蜉蝣
而困惑迷惘的我仿佛那微渺的蜉蝣 [01:07.44]息もせず水の流れを漂う
屏住呼吸顺着水流四处漂泊 [01:12.97]淀みがかった愛の流れに寄り添う
依附于淤塞的爱河赖以生存 [01:19.11]気がついた時には大人になってて
回过神来已褪去曾经的青涩 [01:24.42]夢見ていた空がただ眩しくて
向往的天空却依旧那么耀眼 [01:31.30]わたしが失ったものたちを
默默地俯瞰着 [01:34.06]ただ見下ろして
我所失去的一切 [01:36.64]背中に背負った翼で
我要张开背后的翅膀 [01:39.00]一度風を受ける
再一次乘风翱翔 [01:42.21]水辺に残したままの夢のその塊は
残留在水边的梦的残骸 [01:47.81]太陽と共に爆ぜて
与太阳一同爆裂 [01:50.13]そしてまた夢を見る
而后我又继续去追寻另一个梦 [01:53.46]ルルル
噜噜噜 [02:10.21]空回り現実を繰り返し
反反复复辗转于现实之中 [02:15.73]薄汚れていった靴底を蹴れば
踩着些许脏污的鞋底蹬向大地 [02:21.27]鈍いほど痛みは広がってて
一丝隐隐痛楚便会无尽蔓延 [02:26.86]霞みがかった空の
展翅飞向 [02:29.36]はざまを羽ばたく
那漫上一层雾霭的天空缝隙 [02:32.82]弾かれた指先 外れと願えど
被弹开的指尖 尽管祈愿能够解脱 [02:38.42]放たれた扉はただ重たくて
那朝我敞开的门扉却是如此沉重 [02:45.07]わたしから育ったものだけを
再一次拥抱 [02:47.96]また抱きしめて
因我而生的所有一切 [02:50.61]どこにも行かないように
从此不再去往任何地方 [02:53.04]この手握りしめる
将这双手紧握不放 [02:56.17]子供の頃の記憶がふわりと蘇り
孩童时的记忆猛然间涌向脑海 [03:01.70]恐れを知らぬ強さを
让我有些怀念 [03:04.01]少しは懐かしむ
那时不知恐惧为何的坚强 [03:30.01]いつか憧れた陽の光
昔日憧憬的阳光 [03:35.67]それは眩いほど綺麗で
依旧美丽得如此耀眼 [03:41.23]たどり着けるはずもないくせに
分明没有抵达的可能 [03:46.88]心の中に宿る
却依旧栖息在了我的心中 [03:54.82]わたしが失ったものたちを
默默地俯瞰着 [03:57.90]ただ見下ろして
我所失去的一切 [04:00.39]背中に背負った翼で
我要张开背后的翅膀 [04:02.68]一度風を受ける
再一次乘风翱翔 [04:05.93]水辺に残したままの夢のその塊は
残留在水边的梦的残骸 [04:11.48]太陽と共に爆ぜて
与太阳一同爆裂 [04:13.83]そしてまた夢を見る
而后我又继续去追寻另一个梦
わたしが蜉蝣-生物股长 热门评论
“蜉蝣”在歌曲里读作カゲロウ,同样的读音在日语中还可以写为“陽炎”,太阳照射下地面升起的游动的气体,这气体产生于炽热地燃烧,被视线在刹那捕捉,却不会被任何所挽留。或许是取自“朝不保夕”的意思,才能把“蜉蝣” 同“阳炎”联系在一起,出生、燃烧、消散,这个生命从始至终都不知道什么是黑暗。一个梦碎了,就去燃烧下一个梦,生命的意义,不就是在于这刹那的花火吗
能发现这歌的人都不简单
救命,有一首中文歌好像这个调调,想不起来
30岁了,经历了恋人离去、朋友背叛,身无分文,迷茫...自甘堕落。现在还在追逐一个遥远的梦想。只要意志还在,那些年少拼搏的身影就还在。 不认输,加油。
一看这歌名就是山下的风格,再听这个前奏,没跑了绝对是山下
这是一首很细致的歌,不知日本文化中的蜉蝣于大陆的差异,但以古代人的理解,由于没有微生物的概念,蜉蝣便是渺小无依的极致,说他渺小,但千百年来代代延续却又并未消亡;说他永恒,“寄蜉蝣于天地”又体现出个体的短暂。歌曲调忧柔,没有哭诉,没有绝望,只描述的是一次又一次小小的轮回
一羡蜉蝣,朝生暮死。 二羡凡侣,携手白头。 三羡草木,无心无苦。 四羡飞鸟,归去自如。
喜欢这首歌的是不是infp型人格?😂
2021年就靠这首歌活着了😂
非常好听,这首歌有一种魔力,能把你拖向记忆深处,让往事一幕幕重现,带来一丝丝的心酸。玛德,别哭!!!