異人たちの時間 (Inst.)-楠木灯
異人たちの時間 (Inst.)-楠木灯 无损flac下载 mp3下载
異人たちの時間 (Inst.)-楠木灯 在线试听 歌词免费下载
[ti:異人たちの時間 (异人们的时间)]
[ar:楠木灯 (楠木ともり)]
[al:異人たちの時間 (异人们的时间)]
[by:]
[offset:0]
[kana:1い1じん1じ1かん1111くすの1き1し1ただ1の1な1つみ1きょく1たか1はし1くに1ゆき1へん1きょく1たか1はし1くに1ゆき1こい1あい1き1き1かん1てん1し1ひと1さい1しょ1き1おも1かな1いま1き1とも1だち1とき1どき1う1とお1し1もり1た1す1うご1だま1だれ1み1そん1ざい1と1かい1わ1い1じん1じ1かん1は1つよ1わたし1み1い1じん1さび1とき1ほほ1え1い1じ1ぶん1たたか1はじ1おし1こえ1ひと1い1じん1じ1かん1は1たし1うそ1ねが1やさ1こた1かぜ1こい1とき1つた]
[00:00.55]異人たちの時間 - 楠木灯 (楠木ともり)
[00:06.12]词:只野菜摘
[00:08.05]曲:高橋邦幸
[00:10.87]编曲:高橋邦幸
[00:15.86]ね ママってどんな恋したの
呐 妈妈谈过怎样的恋爱呢 [00:21.03] [00:21.54]どんな愛みつけたの
寻找到了怎样的爱情呢 [00:27.34]聞きたいけど聞いちゃいけない
虽然很想问 [00:33.08]そんな感じがしているよ
但我感觉不能去问 [00:39.34]ね 天使のような人たちは
呐 天使一般的人们 [00:44.94]最初から決まってる
从一开始就注定是这样的吗 [00:50.84]どうしてって 思うと哀しいね
如果去追究原因 就会感到悲伤 [00:56.51]今までそうじゃなくて
明明从前并不是这样的 [01:26.21]ふっと気づく 友達のなかで
突然发觉 有些时候 [01:31.75]時々浮いていると
自己就像漂浮在朋友之中 [01:37.67]遠くにある知らない森で
仿佛呆呆地伫立在 [01:43.23]ぽつんと立ちつくすみたい
远处某个陌生的森林里 [01:47.66] [01:49.50]みんなが好きでも動けなくて
虽然很喜欢大家 却无法动弹 [01:55.21]黙りこんでしまった
沉默不语 [02:01.10]ほかの誰も見えない存在に
只好试着向谁也看不见的存在 [02:06.70]問いかけたりしてみる
搭话询问 [02:11.29]会話のように
仿佛在对话一般 [02:18.10]異人たちとすごす時間
与异人们一同度过的时间 [02:23.75]いつかは羽ばたけるのかな
是否终有一天也会插上羽翼 [02:29.62]まもられているだけで
不断受着他人的保护 [02:32.48]強くはなれない私も
无法成长变强的我 [02:36.12]まわりから見たら 異人かな
在周围看来是否也是个异人 [02:42.21]ね ママって 寂しい時
呐 妈妈在寂寞的时候 [02:47.61]どう微笑んでいたの
是怎么微笑的呢 [02:56.68]つかみとることと
唯有抓住希望 [02:59.38]生きぬいていくことを
和努力活下去 [03:02.17]やめない
绝不能放弃 [03:05.30]自分と闘う
与自己战斗 [03:08.45]そこから始めると
就从那里开始吧 [03:12.75]教えてくれた声
有个声音告诉我 [03:17.16]独りじゃない
我并非孤军奋战 [03:21.21] [03:22.46]異人たちとすごす時間
与异人们一同度过的时间 [03:28.19]いつかは羽ばたけるのかな
是否终有一天也会插上羽翼 [03:33.98]いちばん確かめたい
想要确定自己是否是最重要的 [03:36.90]嘘でもいいのと願った
即使是谎言 也想要知道答案 [03:40.56]優しい答えは風のなか
而温柔的答案 就在风中 [03:58.30]ねぇ ママって 恋しい時
呐 妈妈在想念一个人的时候 [04:03.82]どう伝えていたの
是怎么传达的呢
呐 妈妈谈过怎样的恋爱呢 [00:21.03] [00:21.54]どんな愛みつけたの
寻找到了怎样的爱情呢 [00:27.34]聞きたいけど聞いちゃいけない
虽然很想问 [00:33.08]そんな感じがしているよ
但我感觉不能去问 [00:39.34]ね 天使のような人たちは
呐 天使一般的人们 [00:44.94]最初から決まってる
从一开始就注定是这样的吗 [00:50.84]どうしてって 思うと哀しいね
如果去追究原因 就会感到悲伤 [00:56.51]今までそうじゃなくて
明明从前并不是这样的 [01:26.21]ふっと気づく 友達のなかで
突然发觉 有些时候 [01:31.75]時々浮いていると
自己就像漂浮在朋友之中 [01:37.67]遠くにある知らない森で
仿佛呆呆地伫立在 [01:43.23]ぽつんと立ちつくすみたい
远处某个陌生的森林里 [01:47.66] [01:49.50]みんなが好きでも動けなくて
虽然很喜欢大家 却无法动弹 [01:55.21]黙りこんでしまった
沉默不语 [02:01.10]ほかの誰も見えない存在に
只好试着向谁也看不见的存在 [02:06.70]問いかけたりしてみる
搭话询问 [02:11.29]会話のように
仿佛在对话一般 [02:18.10]異人たちとすごす時間
与异人们一同度过的时间 [02:23.75]いつかは羽ばたけるのかな
是否终有一天也会插上羽翼 [02:29.62]まもられているだけで
不断受着他人的保护 [02:32.48]強くはなれない私も
无法成长变强的我 [02:36.12]まわりから見たら 異人かな
在周围看来是否也是个异人 [02:42.21]ね ママって 寂しい時
呐 妈妈在寂寞的时候 [02:47.61]どう微笑んでいたの
是怎么微笑的呢 [02:56.68]つかみとることと
唯有抓住希望 [02:59.38]生きぬいていくことを
和努力活下去 [03:02.17]やめない
绝不能放弃 [03:05.30]自分と闘う
与自己战斗 [03:08.45]そこから始めると
就从那里开始吧 [03:12.75]教えてくれた声
有个声音告诉我 [03:17.16]独りじゃない
我并非孤军奋战 [03:21.21] [03:22.46]異人たちとすごす時間
与异人们一同度过的时间 [03:28.19]いつかは羽ばたけるのかな
是否终有一天也会插上羽翼 [03:33.98]いちばん確かめたい
想要确定自己是否是最重要的 [03:36.90]嘘でもいいのと願った
即使是谎言 也想要知道答案 [03:40.56]優しい答えは風のなか
而温柔的答案 就在风中 [03:58.30]ねぇ ママって 恋しい時
呐 妈妈在想念一个人的时候 [04:03.82]どう伝えていたの
是怎么传达的呢
異人たちの時間 (Inst.)-楠木灯 热门评论
“请把你的生命交给我吧”