Serious-Laura Bell Bundy/Richard H. Blake
HQSerious-Laura Bell Bundy/Richard H. Blake 无损flac下载 mp3下载
Serious-Laura Bell Bundy/Richard H. Blake 在线试听 歌词免费下载
[ti:Serious]
[ar:Laura Bell Bundy/Richard H. Blake]
[al:Legally Blonde The Musical (Original Broadway Cast Recording)]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Serious - Laura Bell Bundy/Richard H. Blake
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:09.40]We both know why we're here
我们都知道我们为何在此 [00:11.35]I see it in your eyes
我从你的眼神里看到了 [00:13.51]I guess it calms my fear
我想这能平息我的恐惧 [00:15.61]To know it's not a surprise
我知道这并不令人意外 [00:17.99]I thought one look at you
我以为看你一眼 [00:20.12]Looking like a dream come true
看起来就像美梦成真 [00:22.21]Would leave me speechless like you always do
会像你一样让我无言以对 [00:25.17]But now we're wide awake
但现在我们完全清醒 [00:29.49]We've got some plans to make
我们有一些计划要做 [00:33.19]Let's take some action
让我们行动起来 [00:34.39]Baby
婴儿 [00:35.20]So
所以 [00:35.46]Baby
婴儿 [00:35.73]Give me your hand
伸出你的手 [00:39.62]I've got some dreams to make true
我还有梦想要实现 [00:43.84]I've got the future all planned
我把未来都计划好了 [00:47.84]It's time to get serious
是时候认真起来了 [00:50.02]Time to get serious with you
是时候和你认真了 [00:56.99]I never thought that I
我从未想过 [00:58.50]Uh [00:58.75]Honey
蜂蜜 [00:59.42]I'm not finished
我还没结束 [01:00.42]Oh
哦 [01:00.68]Sorry
对不起 [01:01.20]Since I was two or three
从我两三岁开始 [01:02.43]Mmmm
嗯 [01:03.18]My life was planned out neat
我的人生规划得井井有条 [01:04.99]Mmmm
嗯 [01:05.50]I'd get my law degree
我会拿到法学学位 [01:06.97]Yeahh [01:07.45]And then win my senate seat
然后赢得我的参议员席位 [01:09.45]Mmmm
嗯 [01:09.75]A big white house back east
东部的一栋白色大房子 [01:11.32]Oh
哦 [01:11.51]Ohh [01:11.70]All of the amenities
所有的便利设施 [01:13.38]Yeahh [01:13.83]Three kids
三个孩子 [01:14.21]At least
至少 [01:14.72]Just like the kennedys
就像肯尼迪家族一样 [01:16.65]Here's where our lives begin
这是我们生命的起点 [01:18.76]Our lives begin
我们的人生拉开序幕 [01:20.86]Just where do you fit in
你究竟在哪里 [01:23.51]Fit me in
适合我 [01:24.26]I'll break it down now
我会细细道来 [01:25.50]Baby
婴儿 [01:26.34]So
所以 [01:26.60]Baby
婴儿 [01:26.86]Give me your hand
伸出你的手 [01:28.29]Oo
奥奥 [01:28.43]Whoaa
哇 [01:28.71]Here's my hand
这是我的手 [01:29.49]Here's my hand
这是我的手 [01:30.56]I've got some dreams to make true
我还有梦想要实现 [01:32.76]We both have dreams to make true
我们都有梦想要实现 [01:34.87]I'll know that you'll understand
我知道你会明白的 [01:37.05]Oh yes
没错 [01:37.56]I understand
我明白 [01:38.68]It's time to get serious
是时候认真起来了 [01:40.78]Time to get serious
是时候认真起来了 [01:42.34]With you
和你在一起 [01:42.91]Serious
严重的 [01:44.35]Serious
严重的 [01:45.02]Gotta wake up and take our journey
必须醒来踏上旅程 [01:47.01]Serious
严重的 [01:48.13]Serious
严重的 [01:49.23]I'm telling you as a future attorney
我以未来律师的身份告诉你 [01:51.23]You want the moon and sky
你想要月亮和天空 [01:53.24]Then take it
那就接受吧 [01:53.98]Don't be shy
不要害羞 [01:55.24]Heyy
嘿 [01:55.58]Baby
婴儿 [01:55.84]That's why you and I
这就是为什么你和我 [01:58.28]You and I
你和我 [02:00.51]Should break up
应该分手 [02:01.34]Hey
嘿 [02:01.61]Baby
婴儿 [02:01.90]I'll give you my hand
我会向你伸出我的手 [02:03.42]We
我们 [02:03.75]What
什么 [02:05.83]You're breaking up with me
你要和我分手 [02:07.92]I thought you were proposing
我以为你在求婚 [02:10.70]Elle
艾尔 [02:11.85]If I'm gonna be a senator when I'm thirty
如果我三十岁时成为参议员 [02:14.36]I'm gonna need somebody
我需要一个人 [02:15.42]Serious
严重的 [02:17.39]Less of a marilyn
不像玛丽莲·梦露 [02:18.42]More of a jackie
更像个花花公子 [02:19.71]Serious
严重的 [02:21.53]Somebody classy and not too tacky
找个有品味又不俗气的人 [02:23.48]What
什么 [02:23.80]Okay
好吧 [02:24.30]That came out wrong
结果出了问题 [02:25.31]Sobs
啜泣 [02:25.87]Baby
婴儿 [02:26.30]Let's both be strong
让我们都坚强起来 [02:27.66]Sobs
啜泣 [02:28.01]I mean
我是说 [02:28.39]We've known all along
我们一直都知道 [02:31.91]Just shut up
给我闭嘴 [02:33.51]What does that mean
什么意思啊 [02:34.03]I'm not a jackie
我不是成大哥 [02:36.17]I'm not serious
我不是认真的 [02:38.54]But I am seriously in love with you
但我真的爱上你了 [02:44.44]Baby
婴儿 [02:44.66]My future's all planned
我的未来都计划好了 [02:49.22]I've got some dreams to make true
我还有梦想要实现 [02:54.42]I thought that you'd understand
我以为你会明白 [02:58.88]It's time to get serious
是时候认真起来了 [03:01.39]Time to get serious
是时候认真起来了 [03:07.15]Check
检查 [03:07.39]Please
请
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:09.40]We both know why we're here
我们都知道我们为何在此 [00:11.35]I see it in your eyes
我从你的眼神里看到了 [00:13.51]I guess it calms my fear
我想这能平息我的恐惧 [00:15.61]To know it's not a surprise
我知道这并不令人意外 [00:17.99]I thought one look at you
我以为看你一眼 [00:20.12]Looking like a dream come true
看起来就像美梦成真 [00:22.21]Would leave me speechless like you always do
会像你一样让我无言以对 [00:25.17]But now we're wide awake
但现在我们完全清醒 [00:29.49]We've got some plans to make
我们有一些计划要做 [00:33.19]Let's take some action
让我们行动起来 [00:34.39]Baby
婴儿 [00:35.20]So
所以 [00:35.46]Baby
婴儿 [00:35.73]Give me your hand
伸出你的手 [00:39.62]I've got some dreams to make true
我还有梦想要实现 [00:43.84]I've got the future all planned
我把未来都计划好了 [00:47.84]It's time to get serious
是时候认真起来了 [00:50.02]Time to get serious with you
是时候和你认真了 [00:56.99]I never thought that I
我从未想过 [00:58.50]Uh [00:58.75]Honey
蜂蜜 [00:59.42]I'm not finished
我还没结束 [01:00.42]Oh
哦 [01:00.68]Sorry
对不起 [01:01.20]Since I was two or three
从我两三岁开始 [01:02.43]Mmmm
嗯 [01:03.18]My life was planned out neat
我的人生规划得井井有条 [01:04.99]Mmmm
嗯 [01:05.50]I'd get my law degree
我会拿到法学学位 [01:06.97]Yeahh [01:07.45]And then win my senate seat
然后赢得我的参议员席位 [01:09.45]Mmmm
嗯 [01:09.75]A big white house back east
东部的一栋白色大房子 [01:11.32]Oh
哦 [01:11.51]Ohh [01:11.70]All of the amenities
所有的便利设施 [01:13.38]Yeahh [01:13.83]Three kids
三个孩子 [01:14.21]At least
至少 [01:14.72]Just like the kennedys
就像肯尼迪家族一样 [01:16.65]Here's where our lives begin
这是我们生命的起点 [01:18.76]Our lives begin
我们的人生拉开序幕 [01:20.86]Just where do you fit in
你究竟在哪里 [01:23.51]Fit me in
适合我 [01:24.26]I'll break it down now
我会细细道来 [01:25.50]Baby
婴儿 [01:26.34]So
所以 [01:26.60]Baby
婴儿 [01:26.86]Give me your hand
伸出你的手 [01:28.29]Oo
奥奥 [01:28.43]Whoaa
哇 [01:28.71]Here's my hand
这是我的手 [01:29.49]Here's my hand
这是我的手 [01:30.56]I've got some dreams to make true
我还有梦想要实现 [01:32.76]We both have dreams to make true
我们都有梦想要实现 [01:34.87]I'll know that you'll understand
我知道你会明白的 [01:37.05]Oh yes
没错 [01:37.56]I understand
我明白 [01:38.68]It's time to get serious
是时候认真起来了 [01:40.78]Time to get serious
是时候认真起来了 [01:42.34]With you
和你在一起 [01:42.91]Serious
严重的 [01:44.35]Serious
严重的 [01:45.02]Gotta wake up and take our journey
必须醒来踏上旅程 [01:47.01]Serious
严重的 [01:48.13]Serious
严重的 [01:49.23]I'm telling you as a future attorney
我以未来律师的身份告诉你 [01:51.23]You want the moon and sky
你想要月亮和天空 [01:53.24]Then take it
那就接受吧 [01:53.98]Don't be shy
不要害羞 [01:55.24]Heyy
嘿 [01:55.58]Baby
婴儿 [01:55.84]That's why you and I
这就是为什么你和我 [01:58.28]You and I
你和我 [02:00.51]Should break up
应该分手 [02:01.34]Hey
嘿 [02:01.61]Baby
婴儿 [02:01.90]I'll give you my hand
我会向你伸出我的手 [02:03.42]We
我们 [02:03.75]What
什么 [02:05.83]You're breaking up with me
你要和我分手 [02:07.92]I thought you were proposing
我以为你在求婚 [02:10.70]Elle
艾尔 [02:11.85]If I'm gonna be a senator when I'm thirty
如果我三十岁时成为参议员 [02:14.36]I'm gonna need somebody
我需要一个人 [02:15.42]Serious
严重的 [02:17.39]Less of a marilyn
不像玛丽莲·梦露 [02:18.42]More of a jackie
更像个花花公子 [02:19.71]Serious
严重的 [02:21.53]Somebody classy and not too tacky
找个有品味又不俗气的人 [02:23.48]What
什么 [02:23.80]Okay
好吧 [02:24.30]That came out wrong
结果出了问题 [02:25.31]Sobs
啜泣 [02:25.87]Baby
婴儿 [02:26.30]Let's both be strong
让我们都坚强起来 [02:27.66]Sobs
啜泣 [02:28.01]I mean
我是说 [02:28.39]We've known all along
我们一直都知道 [02:31.91]Just shut up
给我闭嘴 [02:33.51]What does that mean
什么意思啊 [02:34.03]I'm not a jackie
我不是成大哥 [02:36.17]I'm not serious
我不是认真的 [02:38.54]But I am seriously in love with you
但我真的爱上你了 [02:44.44]Baby
婴儿 [02:44.66]My future's all planned
我的未来都计划好了 [02:49.22]I've got some dreams to make true
我还有梦想要实现 [02:54.42]I thought that you'd understand
我以为你会明白 [02:58.88]It's time to get serious
是时候认真起来了 [03:01.39]Time to get serious
是时候认真起来了 [03:07.15]Check
检查 [03:07.39]Please
请