青春時計-NGT48
MV青春時計-NGT48 无损flac下载 mp3下载
青春時計-NGT48 在线试听 歌词免费下载
[ti:青春時計]
[ar:NGT48 (エヌジーティー フォーティエイト)]
[al:青春時計【Special Edition】]
[by:]
[offset:0]
[kana:1せい1しゅん1と1けい1よんじゅうはち1し1あき1もと1やすし1きょく1たい1が1はら1しょう1はる1せい1ふく1ゆ1と1きみ1ぜん1りょく1はし1い1かぜ1あと1お1い1まぶ1せつ1ぼく1こい1さくら1ま1ひ1ざ1つう1がく1ろ1とお1なん1はじ1かた1おも1ぼく1こえ1いっ1しゅん1いっ1しゅん1きみ1あ1し1ま1と1けい1きざ1かがや1す1ひ1び1ひ1おも1いま1さけ1かん1じょう1せい1しゅん1あか1と1おう1だん1ほ1どう1からだ1まる1ひざ1て1いき1はず1そら1み1あ1あせ1しずく1ぬぐ1あお1と1だ1ゆ1ぼく1おも1つづ1さくら1き1はな1ち1うし1ふ1む1ゆめ1なか1き1えい1えん1えい1えん1ぼく1み1まも1と1けい1さ1ねが1かく1く1むね1くる1じ1もん1じ1とう1せい1しゅん1かど1かど1ぐう1ぜん1よそお1ちが1な1し1な1し1あこが1あこが1きみ1いっ1しょ1ぼく1はし1し1ま1と1けい1きざ1かがや1す1ひ1び1ひ1おも1いま1さけ1かん1じょう1せい1しゅん1はり1と1けい1と1す1ぼく2きょう1そう1ぞう1なに1おも1で1せい1しゅん1はる1せい1ふく1ゆ1と1きみ1ぜん1りょく1はし1い1かぜ1あと1お1い1まぶ1せつ1ふ1かえ1せい1しゅん]
**享有本翻译作品的著作权 [00:00.00]青春時計 - NGT48 (エヌジーティー フォーティエイト) [00:00.37]词:秋元康 [00:00.74]曲:大河原昇
春天的制服短裙微微摆动 [00:01.11]春の制服スカート揺らし
轻轻地越过护栏 [00:03.25]ガードレールをぴょんと跳んで
你尽全力向前奔跑 [00:05.26]君は全力走って行くよ
而风在身后与你追逐 [00:07.15]風は後から追いかけて行くよ
为什么 [00:09.56]どうして
你会这么耀眼动人? [00:10.19]こんなに眩しいんだろう?
为什么 [00:12.01]どうして
我的心中如此苦闷? [00:12.60]こんなに切ないんだろう?
我一定是恋爱了 [00:13.49]僕はきっと恋をしている
上学的路上洒满阳光樱花飞舞 [00:15.51]桜舞う日差しの通学路
很遥远也无所谓 [00:17.69]遠くでいい
即使一切都不会有开始 [00:19.46]何にも始まらなくていい
这属于我的单相思 [00:24.09]片想いは僕のもの
只有那安静的一瞬间 [00:26.19]声かけず一瞬だけ
只有那一瞬间 [00:29.06]一瞬だけ
想要和你相见 [00:30.04]君と会いたいんだ
在这蓝天之下 [00:32.58]アオゾラノシタ
滴滴答答 [00:34.45]チックタックチックタック
时钟在不知不觉间留下印记 [00:38.22]知らぬ間に時計は刻んでる
度过美好的日日夜夜 [00:42.35]輝きながら過ぎてく日々
何时会回想起这一天? [00:46.47]いつかこの日を思うのだろうか?
如今想要大声喊出 [00:50.37]ああ今叫びたくなる
这种感情才是青春 [00:54.86]感情こそが青春
在被红色浸染的人行横道 [00:59.52]赤で止まった横断歩道
蜷缩着环抱双膝 [01:01.50]体丸めて膝に手をつき
呼吸急促仰望天空 [01:03.57]息を弾ませ空を見上げて
轻轻拭去脸旁的汗水 [01:05.60]汗の滴をそっと拭った
红灯过后又要继续前行 [01:07.71]青になったらまた飛び出して
小小的马尾辫左右摆动 [01:10.19]ポニーテールがジグザグ揺れる
我会一直坚信下去 [01:11.93]僕はずっと想い続ける
即使樱花已四处飞散 [01:13.85]桜の木花びら散ろうとも
在你身后也可以 [01:16.17]後ろでいい
即使你不回头也可以 [01:17.82]こっちを振り向かなくていい
这一切都是梦境 [01:22.66]そのすべては夢の中
就让我不去戳破永远地 [01:24.38]気づかれず永遠に
永远地 [01:27.93]永遠に
我想要注视着你 [01:28.55]僕は見守りたい
天空万里无云 [01:31.62]クモヒトツナイ
滴滴答答 [01:32.76]チックタックチックタック
直至内心无法跳动为止 [01:36.60]ときめきの時計が錆びるまで
藏匿起内心真实的感情 [01:40.63]ホントの願い隠したこと
也许某一天 [01:44.89]いつかどこかで
自己会因此后悔 [01:46.57]悔いるのだろうか
为何胸中如此痛苦 [01:48.81]ああなぜ胸が苦しい
自问自答就是青春 [01:53.26]自問自答が青春
也许某一天(也许某一天) [01:57.71]いつだって(いつだって)
在这个街角(在这个街角) [01:59.88]この角で(この角で)
会假装巧遇与你擦肩而过 [02:01.84]偶然装いすれ違う
并不知其名(并不知其名) [02:05.94]名も知らぬ(名も知らぬ)
心中憧憬的(心中憧憬的) [02:08.62]憧れの(憧れの)
能够和你一起奔跑 [02:10.41]君と一緒に僕も走る [02:15.67]
滴滴答答 [02:18.82]チックタックチックタック
时钟在不知不觉间留下印记 [02:22.59]知らぬ間に時計は刻んでる
度过美好的日日夜夜 [02:26.70]輝きながら過ぎてく日々
何时会回想起这一天? [02:30.95]いつかこの日を思うのだろうか?
如今想要大声喊出 [02:34.95]ああ今叫びたくなる
这种感情正是青春 [02:39.17]感情こそが青春
滴滴答答 [02:43.57]チックタックチックタック
没有指针的时钟无法停止 [02:47.51]針のない時計は止まらない
变得如此喜欢你 [02:51.69]こんなに好きになっちゃうなんて
我至今为止都不曾想象过 [02:55.94]僕も今日まで想像しなかった
但是却什么都办不到 [02:59.77]ああでも何もできない
这种回忆正是青春 [03:04.24]思い出こそが青春
春天的制服短裙微微摆动 [03:07.23]春の制服スカート揺らし
轻轻地越过护栏 [03:09.08]ガードレールをぴょんと跳んで
你尽全力向前奔跑 [03:10.87]君は全力走って行くよ
而风在身后与你追逐 [03:12.81]風は後から追いかけて行くよ
为什么 [03:15.30]どうして
你会这么耀眼动人? [03:15.92]こんなに眩しいんだろう?
为什么 [03:17.15]どうして
我的心中如此苦闷? [03:17.78]こんなに切ないんだろう?
回首曾经的青春 [03:19.24]振り返ったら青春
**享有本翻译作品的著作权 [00:00.00]青春時計 - NGT48 (エヌジーティー フォーティエイト) [00:00.37]词:秋元康 [00:00.74]曲:大河原昇
春天的制服短裙微微摆动 [00:01.11]春の制服スカート揺らし
轻轻地越过护栏 [00:03.25]ガードレールをぴょんと跳んで
你尽全力向前奔跑 [00:05.26]君は全力走って行くよ
而风在身后与你追逐 [00:07.15]風は後から追いかけて行くよ
为什么 [00:09.56]どうして
你会这么耀眼动人? [00:10.19]こんなに眩しいんだろう?
为什么 [00:12.01]どうして
我的心中如此苦闷? [00:12.60]こんなに切ないんだろう?
我一定是恋爱了 [00:13.49]僕はきっと恋をしている
上学的路上洒满阳光樱花飞舞 [00:15.51]桜舞う日差しの通学路
很遥远也无所谓 [00:17.69]遠くでいい
即使一切都不会有开始 [00:19.46]何にも始まらなくていい
这属于我的单相思 [00:24.09]片想いは僕のもの
只有那安静的一瞬间 [00:26.19]声かけず一瞬だけ
只有那一瞬间 [00:29.06]一瞬だけ
想要和你相见 [00:30.04]君と会いたいんだ
在这蓝天之下 [00:32.58]アオゾラノシタ
滴滴答答 [00:34.45]チックタックチックタック
时钟在不知不觉间留下印记 [00:38.22]知らぬ間に時計は刻んでる
度过美好的日日夜夜 [00:42.35]輝きながら過ぎてく日々
何时会回想起这一天? [00:46.47]いつかこの日を思うのだろうか?
如今想要大声喊出 [00:50.37]ああ今叫びたくなる
这种感情才是青春 [00:54.86]感情こそが青春
在被红色浸染的人行横道 [00:59.52]赤で止まった横断歩道
蜷缩着环抱双膝 [01:01.50]体丸めて膝に手をつき
呼吸急促仰望天空 [01:03.57]息を弾ませ空を見上げて
轻轻拭去脸旁的汗水 [01:05.60]汗の滴をそっと拭った
红灯过后又要继续前行 [01:07.71]青になったらまた飛び出して
小小的马尾辫左右摆动 [01:10.19]ポニーテールがジグザグ揺れる
我会一直坚信下去 [01:11.93]僕はずっと想い続ける
即使樱花已四处飞散 [01:13.85]桜の木花びら散ろうとも
在你身后也可以 [01:16.17]後ろでいい
即使你不回头也可以 [01:17.82]こっちを振り向かなくていい
这一切都是梦境 [01:22.66]そのすべては夢の中
就让我不去戳破永远地 [01:24.38]気づかれず永遠に
永远地 [01:27.93]永遠に
我想要注视着你 [01:28.55]僕は見守りたい
天空万里无云 [01:31.62]クモヒトツナイ
滴滴答答 [01:32.76]チックタックチックタック
直至内心无法跳动为止 [01:36.60]ときめきの時計が錆びるまで
藏匿起内心真实的感情 [01:40.63]ホントの願い隠したこと
也许某一天 [01:44.89]いつかどこかで
自己会因此后悔 [01:46.57]悔いるのだろうか
为何胸中如此痛苦 [01:48.81]ああなぜ胸が苦しい
自问自答就是青春 [01:53.26]自問自答が青春
也许某一天(也许某一天) [01:57.71]いつだって(いつだって)
在这个街角(在这个街角) [01:59.88]この角で(この角で)
会假装巧遇与你擦肩而过 [02:01.84]偶然装いすれ違う
并不知其名(并不知其名) [02:05.94]名も知らぬ(名も知らぬ)
心中憧憬的(心中憧憬的) [02:08.62]憧れの(憧れの)
能够和你一起奔跑 [02:10.41]君と一緒に僕も走る [02:15.67]
滴滴答答 [02:18.82]チックタックチックタック
时钟在不知不觉间留下印记 [02:22.59]知らぬ間に時計は刻んでる
度过美好的日日夜夜 [02:26.70]輝きながら過ぎてく日々
何时会回想起这一天? [02:30.95]いつかこの日を思うのだろうか?
如今想要大声喊出 [02:34.95]ああ今叫びたくなる
这种感情正是青春 [02:39.17]感情こそが青春
滴滴答答 [02:43.57]チックタックチックタック
没有指针的时钟无法停止 [02:47.51]針のない時計は止まらない
变得如此喜欢你 [02:51.69]こんなに好きになっちゃうなんて
我至今为止都不曾想象过 [02:55.94]僕も今日まで想像しなかった
但是却什么都办不到 [02:59.77]ああでも何もできない
这种回忆正是青春 [03:04.24]思い出こそが青春
春天的制服短裙微微摆动 [03:07.23]春の制服スカート揺らし
轻轻地越过护栏 [03:09.08]ガードレールをぴょんと跳んで
你尽全力向前奔跑 [03:10.87]君は全力走って行くよ
而风在身后与你追逐 [03:12.81]風は後から追いかけて行くよ
为什么 [03:15.30]どうして
你会这么耀眼动人? [03:15.92]こんなに眩しいんだろう?
为什么 [03:17.15]どうして
我的心中如此苦闷? [03:17.78]こんなに切ないんだろう?
回首曾经的青春 [03:19.24]振り返ったら青春