パトリ (祖国) (伴奏)-eufonius
HQパトリ (祖国) (伴奏)-eufonius 无损flac下载 mp3下载
パトリ (祖国) (伴奏)-eufonius 在线试听 歌词免费下载
[ti:パトリ]
[ar:Eufonius]
[al:比翼の羽根]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]パトリ - eufonius (ユーフォニアス)
[00:04.15]詞:riya
[00:08.30]曲:菊地创
[00:12.46]遠回りした
绕了点道 [00:13.70] [00:15.91]大好きな景色を
想要再多看一眼 [00:17.72] [00:21.17]もう少しだけ眺めていたくて
那喜欢的景色 [00:27.21] [00:30.86]風の音が止むのを感じたり
感觉没有了风的声音 [00:37.35] [00:40.81]星のきらめきに届きそう
似乎在向着那闪烁的星星 [00:46.10] [00:47.37]だったり
传递着什么 [00:48.27] [00:58.63]待ってくれてる人達がいる
有在等待着我的人们 [01:02.07] [01:08.36]「おかえり」がほら
看吧 欢迎回来这话语 [01:10.14] [01:11.15]包んでくれるよ
萦绕着我呀 [01:12.59] [01:17.25]ここだけが帰る場所だから
只有这才是我的所归之处 [01:21.61] [01:37.85]窓を開けた
打开窗户 [01:39.03] [01:41.41]穏やかな空気に
想要再多触摸一下 [01:43.58] [01:48.04]もう少しだけ 触っていたくて
那温和的空气 [01:53.63] [01:57.97]夕焼け色が肩に
晚霞的光辉 [02:02.99]落ちて来たり
洒在我的肩膀上 [02:04.30] [02:06.98]樹々の木漏れ日に
阳光透过树林 [02:09.70] [02:11.10]懐かしくなったり
真令人怀念啊 [02:14.54] [02:24.32]笑顔をくれる人達がいる
有对我微笑的人们在 [02:28.19] [02:33.97]「おかえり」をほら
看吧 好想说 [02:35.80] [02:37.16]言いたくなったよ
欢迎回来呀 [02:38.99] [02:43.17]この町が輝いてるから
因为这座城镇闪耀着光辉 [02:46.67] [03:20.50]笑顔になれる 心から今
习惯了这笑容 从心底处想说 [03:25.94] [03:32.07]「おかえり」がほら こんなに愛しい
欢迎回来 看吧 如此可爱 [03:36.65] [03:40.86]ここだけが帰る場所だから
只有这儿才是我的所归之处
绕了点道 [00:13.70] [00:15.91]大好きな景色を
想要再多看一眼 [00:17.72] [00:21.17]もう少しだけ眺めていたくて
那喜欢的景色 [00:27.21] [00:30.86]風の音が止むのを感じたり
感觉没有了风的声音 [00:37.35] [00:40.81]星のきらめきに届きそう
似乎在向着那闪烁的星星 [00:46.10] [00:47.37]だったり
传递着什么 [00:48.27] [00:58.63]待ってくれてる人達がいる
有在等待着我的人们 [01:02.07] [01:08.36]「おかえり」がほら
看吧 欢迎回来这话语 [01:10.14] [01:11.15]包んでくれるよ
萦绕着我呀 [01:12.59] [01:17.25]ここだけが帰る場所だから
只有这才是我的所归之处 [01:21.61] [01:37.85]窓を開けた
打开窗户 [01:39.03] [01:41.41]穏やかな空気に
想要再多触摸一下 [01:43.58] [01:48.04]もう少しだけ 触っていたくて
那温和的空气 [01:53.63] [01:57.97]夕焼け色が肩に
晚霞的光辉 [02:02.99]落ちて来たり
洒在我的肩膀上 [02:04.30] [02:06.98]樹々の木漏れ日に
阳光透过树林 [02:09.70] [02:11.10]懐かしくなったり
真令人怀念啊 [02:14.54] [02:24.32]笑顔をくれる人達がいる
有对我微笑的人们在 [02:28.19] [02:33.97]「おかえり」をほら
看吧 好想说 [02:35.80] [02:37.16]言いたくなったよ
欢迎回来呀 [02:38.99] [02:43.17]この町が輝いてるから
因为这座城镇闪耀着光辉 [02:46.67] [03:20.50]笑顔になれる 心から今
习惯了这笑容 从心底处想说 [03:25.94] [03:32.07]「おかえり」がほら こんなに愛しい
欢迎回来 看吧 如此可爱 [03:36.65] [03:40.86]ここだけが帰る場所だから
只有这儿才是我的所归之处