Mercy Me (Explicit)-B.o.B
Mercy Me (Explicit)-B.o.B 无损flac下载 mp3下载
Mercy Me (Explicit)-B.o.B 在线试听 歌词免费下载
[ti:Mercy Me]
[ar:B.o.B]
[al:A.I.R. (Art Imitates Reality)]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Mercy Me (Explicit) - B.o.B
[00:11.93]Yo I don't care who listening
我不在乎谁在听 [00:13.93]I find it kind of sickening
我感觉这有些令人厌恶 [00:15.23]We send billions to israel
我们给以色列支援了数十亿美元 [00:16.38]But sh*t on flint michigan
但是密歇根弗林特的水深火热却无人问津 [00:18.16]A country a country founded off of immigrants
一个 一个全是移民的国家 [00:20.72]Now we want to build a wall to keep out all the immigrants
现在我们甚至想要建立起一堵围墙将移民全部隔除在外 [00:23.72]What you witnessing
你都目击到了什么 [00:25.58] [00:26.08]Military exercises demonstrated on citizens
军队竟然在公民身上进行军事演习 [00:28.57] [00:29.10]Anti war petitioning
人们都在请求反抗战争 [00:30.34]Drone strike incoming
好吃懒做的人入侵进来 [00:31.69]Homeless vets decorate the street can't get no income in
无家可归的退伍军人死守着街道 却得不到任何回报 [00:34.44]How do you save a world that can't be saved
该如何拯救一个根本无法拯救的世界 [00:36.22] [00:37.07]How do you raise a child that won't behave preach
该如何教导一个根本无法养大的小孩 [00:39.87]Waking up from the lies I feel betrayed
从谎言中惊醒 我感到自己被出卖 [00:42.03]I'm guessing the rabbit hole we dug was actually just a grave
我猜我们挖出的那个兔子洞穴其实是一个坟墓 [00:44.53] [00:45.30]Skeletons in the closet they fossilized
僵化的骷髅就在那密室之中 [00:47.66]Niggas want the truth sugar coated and carmelized
我们只想要知道真相 而不是糖衣炮弹 [00:50.33]Life is like a science fiction book where the author dies
生活就像一个逝去的作者写的科幻小说 [00:52.96]Well I ain't dead yet cuz the hit hadn't been authorized
好吧 我现在还安然无恙也许是因为袭击还没有被批准 [00:55.78] [00:56.32]I hear freedom ringing but I won't answer the phone
我听到了自由在呼唤 但我却无法接到电话 [00:59.03]Because the people on the other end will not leave us alone
因为不同立场的人永远不会让我们单独留下 [01:01.69]Mr. Officer I come in peace just know I brought my piece
亲爱的政府官员 我平静地走进来 只为了与你谈判 [01:04.33]We can't settle this peacefully the violence will increase yeah
如果我们无法这样和平解决 暴力事件会持续增加 [01:07.59]I don't condone racial divide I won't be cloned
我无法原谅种族分离 我才不会被克隆 [01:09.69]I will survive I walk alone
我会努力生活 独自前进 [01:11.11]Look in my eye
看着我的眼睛 [01:11.96] [01:13.10]So give me justice give me peace
所以请赋予我正义 赋予我和平 [01:14.42]Or give my freedom back at least
或者至少给我自由作为靠山 [01:15.88]We can meet up in the street you decide
或者我们也可以对战街头 这取决于你 [01:18.06]Who you bow to
你在为谁卖命 [01:19.07]Elected councils full of scoundrels
选举委员会成员充满了恶贯满盈的人 [01:21.03]Who now rule the world around you
而就是你身边的他们在掌控着这个世界 [01:22.83]While wearing houseshoes
当你穿上居家拖鞋 [01:23.81]They clown you
他们把你当做小丑 [01:24.65]You wear your house or your whole house full
你穿着你的居家服 或者你廉价的衣物 [01:26.55]Regimes don't die they change they name and the accounts move
体制从来不会灭亡 它们只会变换名字 转移账目 [01:29.27] [01:30.01]Life goes on with or without you
有没有你生活都可以继续下去 [01:31.82] [01:32.41]Words fall on deaf ears I think they soundproof
他们对我们的话语装聋作哑 我想一定是皮肤的隔音效果太好 [01:34.97]The sound of justice makes us cringe
所谓的制裁之声让我们畏缩不前 [01:36.64]But how can we stand the sound
但是我们该如何坚定自己的声音 [01:38.16]You can't even stand your ground
你甚至无法站在属于自己的土地上 [01:39.70]A noose around your neck the sharpest minds will cut them down
套索就在你的脖颈之上 只有最敏锐的想法才能将它们剪断 [01:42.40]Caught inside the web the internet is tightly wound
困于网络之中 它真的是最致命的武器 [01:44.85]Every day a hundred K feel more like a couple thou'
每天数十万的浏览量就像大批的你们在活跃着 [01:47.72]What's a dollar to a pound
美元与英镑的汇率是多少 [01:49.12]What's a pound to the crown
英镑与王权的距离又有多远 [01:50.48]Look ay
看看你们 [01:51.21] [01:51.89]I'm sick of waiting man this flag I'm sick of waving
我已经厌倦了等待 伙计 我已经厌倦了挥舞这面旗帜 [01:54.31]No more participating
不要再参与进来 [01:55.51]Time to form our own nation
是时候建立起我们自己的国度 [01:57.17]You call it integration I call that discrimination
你说那是力量的集合 而我却认为这是一种人权的歧视 [01:59.69]They say it's risk I'm taking
他们说我在玩火 [02:01.13]I call it decision making
我却认为这是我的理智决策 [02:02.29]I hear freedom ringing but I won't answer the phone
我听到了自由在呼唤 但我却无法接到电话 [02:04.75]Because the people on the other end will not leave us alone
因为不同立场的人永远不会让我们单独留下 [02:07.50]Mr. Officer I come in peace just know I brought my piece
亲爱的政府官员 我平静地走进来 只为了与你谈判 [02:10.30]And if we can't settle this peacefully the violence will increase yeah
如果我们无法这样和平解决 暴力事件会持续增加 [02:13.23]I don't condone racial divide I won't be cloned
我无法原谅种族分离 我才不会被克隆 [02:15.36]I will survive I walk alone
我会努力生活 独自前进 [02:16.84]Look in my eye
看着我的眼睛 [02:17.75] [02:18.86]So give me justice give me peace
所以请赋予我正义 赋予我和平 [02:20.08]Or give my freedom back at least
或者至少给我自由作为靠山 [02:21.67]We can meet up in the street you decide
或者我们也可以对战街头 这取决于你 [02:23.90]You not an activist you're more like a reactivist
你不是一个激进分子 反而更像一个保守派 [02:26.85]False flags crisis actors trying to renact some sh*t
虚伪的旗帜 处理危机的演员们试图重复那些该死的错误 [02:29.54]Stories don't match I never believe half the sh*t
故事根本无法与现实相符 我永远都不会相信这些谎言 [02:32.13]Why they sneaking pass a law
他们为何要鬼鬼祟祟地通过某项法律 [02:33.83]We easily distracted ay
我们很容易就能拆穿你们 [02:35.18] [02:35.81]Trying to get through to these diss f**ks
努力想要摆脱这些令人厌恶的事情 [02:37.97] [02:38.95]You too stupid to insult
你太愚蠢了 所以才会被侮辱 [02:40.37] [02:40.95]I say the sh*t anybody can prove
我想这是人尽皆知的 [02:42.56] [02:43.12]I don't know because if it rhymes it's got to be true
我不清楚是因为如果它能够押韵 才是正确的 [02:45.92]Look cheap tricks and fabricated speeches
看着你那拙劣的骗局和拼凑的演讲 [02:48.76]Blonde hair blue eyes they even fabricated jesus
甚至你的棕发碧眼都是假的 天啊 [02:51.42] [02:51.97]Just look at the salary paid to teachers
只用看看老师的薪水 [02:54.27]It's obvious they don't want us to graduate into leaders
就可以明显知道他们不想让我们毕业后成为领袖人物 [02:57.39]Clearly in court videos don't prove much
毫无疑问 在法庭之上录像根本证明不了什么 [03:00.03]Why is news cameras in the courtroom huh
那为什么法庭上还要录像呢 [03:02.60]Even if it's just a game I hear the signal louder
即使这只是一场游戏 我仍然清楚地听到了暗示 [03:05.41]I think I got the message they don't really care about us
我想我得到了消息 他们对我们毫不关心 [03:08.25]I hear freedom ringing but I won't answer the phone
我听到了自由在呼唤 但我却无法接到电话 [03:10.65]Because the people on the other end will not leave us alone
因为不同立场的人永远不会让我们单独留下 [03:13.25]Mr. Officer I come in peace just know I brought my piece
亲爱的政府官员 我平静地走进来 只为了与你谈判 [03:16.10]And if we can't settle this peacefully the violence will increase yeah
如果我们无法这样和平解决 暴力事件会持续增加 [03:19.12]I don't condone racial divide I won't be cloned
我无法原谅种族分离 我才不会被克隆 [03:21.33]I will survive I walk alone
我会努力生活 独自前进 [03:22.66]Look in my eye
看着我的眼睛 [03:23.42] [03:24.76]So give me justice give me peace
所以请赋予我正义 赋予我和平 [03:26.17]Or give my freedom back at least
或者至少给我自由作为靠山 [03:27.51]So we can meet up in the street you decide you decide
或者我们也可以对战街头 这取决于你 [03:30.40] [03:32.61]Oohh oohh oohh oohh
我不在乎谁在听 [00:13.93]I find it kind of sickening
我感觉这有些令人厌恶 [00:15.23]We send billions to israel
我们给以色列支援了数十亿美元 [00:16.38]But sh*t on flint michigan
但是密歇根弗林特的水深火热却无人问津 [00:18.16]A country a country founded off of immigrants
一个 一个全是移民的国家 [00:20.72]Now we want to build a wall to keep out all the immigrants
现在我们甚至想要建立起一堵围墙将移民全部隔除在外 [00:23.72]What you witnessing
你都目击到了什么 [00:25.58] [00:26.08]Military exercises demonstrated on citizens
军队竟然在公民身上进行军事演习 [00:28.57] [00:29.10]Anti war petitioning
人们都在请求反抗战争 [00:30.34]Drone strike incoming
好吃懒做的人入侵进来 [00:31.69]Homeless vets decorate the street can't get no income in
无家可归的退伍军人死守着街道 却得不到任何回报 [00:34.44]How do you save a world that can't be saved
该如何拯救一个根本无法拯救的世界 [00:36.22] [00:37.07]How do you raise a child that won't behave preach
该如何教导一个根本无法养大的小孩 [00:39.87]Waking up from the lies I feel betrayed
从谎言中惊醒 我感到自己被出卖 [00:42.03]I'm guessing the rabbit hole we dug was actually just a grave
我猜我们挖出的那个兔子洞穴其实是一个坟墓 [00:44.53] [00:45.30]Skeletons in the closet they fossilized
僵化的骷髅就在那密室之中 [00:47.66]Niggas want the truth sugar coated and carmelized
我们只想要知道真相 而不是糖衣炮弹 [00:50.33]Life is like a science fiction book where the author dies
生活就像一个逝去的作者写的科幻小说 [00:52.96]Well I ain't dead yet cuz the hit hadn't been authorized
好吧 我现在还安然无恙也许是因为袭击还没有被批准 [00:55.78] [00:56.32]I hear freedom ringing but I won't answer the phone
我听到了自由在呼唤 但我却无法接到电话 [00:59.03]Because the people on the other end will not leave us alone
因为不同立场的人永远不会让我们单独留下 [01:01.69]Mr. Officer I come in peace just know I brought my piece
亲爱的政府官员 我平静地走进来 只为了与你谈判 [01:04.33]We can't settle this peacefully the violence will increase yeah
如果我们无法这样和平解决 暴力事件会持续增加 [01:07.59]I don't condone racial divide I won't be cloned
我无法原谅种族分离 我才不会被克隆 [01:09.69]I will survive I walk alone
我会努力生活 独自前进 [01:11.11]Look in my eye
看着我的眼睛 [01:11.96] [01:13.10]So give me justice give me peace
所以请赋予我正义 赋予我和平 [01:14.42]Or give my freedom back at least
或者至少给我自由作为靠山 [01:15.88]We can meet up in the street you decide
或者我们也可以对战街头 这取决于你 [01:18.06]Who you bow to
你在为谁卖命 [01:19.07]Elected councils full of scoundrels
选举委员会成员充满了恶贯满盈的人 [01:21.03]Who now rule the world around you
而就是你身边的他们在掌控着这个世界 [01:22.83]While wearing houseshoes
当你穿上居家拖鞋 [01:23.81]They clown you
他们把你当做小丑 [01:24.65]You wear your house or your whole house full
你穿着你的居家服 或者你廉价的衣物 [01:26.55]Regimes don't die they change they name and the accounts move
体制从来不会灭亡 它们只会变换名字 转移账目 [01:29.27] [01:30.01]Life goes on with or without you
有没有你生活都可以继续下去 [01:31.82] [01:32.41]Words fall on deaf ears I think they soundproof
他们对我们的话语装聋作哑 我想一定是皮肤的隔音效果太好 [01:34.97]The sound of justice makes us cringe
所谓的制裁之声让我们畏缩不前 [01:36.64]But how can we stand the sound
但是我们该如何坚定自己的声音 [01:38.16]You can't even stand your ground
你甚至无法站在属于自己的土地上 [01:39.70]A noose around your neck the sharpest minds will cut them down
套索就在你的脖颈之上 只有最敏锐的想法才能将它们剪断 [01:42.40]Caught inside the web the internet is tightly wound
困于网络之中 它真的是最致命的武器 [01:44.85]Every day a hundred K feel more like a couple thou'
每天数十万的浏览量就像大批的你们在活跃着 [01:47.72]What's a dollar to a pound
美元与英镑的汇率是多少 [01:49.12]What's a pound to the crown
英镑与王权的距离又有多远 [01:50.48]Look ay
看看你们 [01:51.21] [01:51.89]I'm sick of waiting man this flag I'm sick of waving
我已经厌倦了等待 伙计 我已经厌倦了挥舞这面旗帜 [01:54.31]No more participating
不要再参与进来 [01:55.51]Time to form our own nation
是时候建立起我们自己的国度 [01:57.17]You call it integration I call that discrimination
你说那是力量的集合 而我却认为这是一种人权的歧视 [01:59.69]They say it's risk I'm taking
他们说我在玩火 [02:01.13]I call it decision making
我却认为这是我的理智决策 [02:02.29]I hear freedom ringing but I won't answer the phone
我听到了自由在呼唤 但我却无法接到电话 [02:04.75]Because the people on the other end will not leave us alone
因为不同立场的人永远不会让我们单独留下 [02:07.50]Mr. Officer I come in peace just know I brought my piece
亲爱的政府官员 我平静地走进来 只为了与你谈判 [02:10.30]And if we can't settle this peacefully the violence will increase yeah
如果我们无法这样和平解决 暴力事件会持续增加 [02:13.23]I don't condone racial divide I won't be cloned
我无法原谅种族分离 我才不会被克隆 [02:15.36]I will survive I walk alone
我会努力生活 独自前进 [02:16.84]Look in my eye
看着我的眼睛 [02:17.75] [02:18.86]So give me justice give me peace
所以请赋予我正义 赋予我和平 [02:20.08]Or give my freedom back at least
或者至少给我自由作为靠山 [02:21.67]We can meet up in the street you decide
或者我们也可以对战街头 这取决于你 [02:23.90]You not an activist you're more like a reactivist
你不是一个激进分子 反而更像一个保守派 [02:26.85]False flags crisis actors trying to renact some sh*t
虚伪的旗帜 处理危机的演员们试图重复那些该死的错误 [02:29.54]Stories don't match I never believe half the sh*t
故事根本无法与现实相符 我永远都不会相信这些谎言 [02:32.13]Why they sneaking pass a law
他们为何要鬼鬼祟祟地通过某项法律 [02:33.83]We easily distracted ay
我们很容易就能拆穿你们 [02:35.18] [02:35.81]Trying to get through to these diss f**ks
努力想要摆脱这些令人厌恶的事情 [02:37.97] [02:38.95]You too stupid to insult
你太愚蠢了 所以才会被侮辱 [02:40.37] [02:40.95]I say the sh*t anybody can prove
我想这是人尽皆知的 [02:42.56] [02:43.12]I don't know because if it rhymes it's got to be true
我不清楚是因为如果它能够押韵 才是正确的 [02:45.92]Look cheap tricks and fabricated speeches
看着你那拙劣的骗局和拼凑的演讲 [02:48.76]Blonde hair blue eyes they even fabricated jesus
甚至你的棕发碧眼都是假的 天啊 [02:51.42] [02:51.97]Just look at the salary paid to teachers
只用看看老师的薪水 [02:54.27]It's obvious they don't want us to graduate into leaders
就可以明显知道他们不想让我们毕业后成为领袖人物 [02:57.39]Clearly in court videos don't prove much
毫无疑问 在法庭之上录像根本证明不了什么 [03:00.03]Why is news cameras in the courtroom huh
那为什么法庭上还要录像呢 [03:02.60]Even if it's just a game I hear the signal louder
即使这只是一场游戏 我仍然清楚地听到了暗示 [03:05.41]I think I got the message they don't really care about us
我想我得到了消息 他们对我们毫不关心 [03:08.25]I hear freedom ringing but I won't answer the phone
我听到了自由在呼唤 但我却无法接到电话 [03:10.65]Because the people on the other end will not leave us alone
因为不同立场的人永远不会让我们单独留下 [03:13.25]Mr. Officer I come in peace just know I brought my piece
亲爱的政府官员 我平静地走进来 只为了与你谈判 [03:16.10]And if we can't settle this peacefully the violence will increase yeah
如果我们无法这样和平解决 暴力事件会持续增加 [03:19.12]I don't condone racial divide I won't be cloned
我无法原谅种族分离 我才不会被克隆 [03:21.33]I will survive I walk alone
我会努力生活 独自前进 [03:22.66]Look in my eye
看着我的眼睛 [03:23.42] [03:24.76]So give me justice give me peace
所以请赋予我正义 赋予我和平 [03:26.17]Or give my freedom back at least
或者至少给我自由作为靠山 [03:27.51]So we can meet up in the street you decide you decide
或者我们也可以对战街头 这取决于你 [03:30.40] [03:32.61]Oohh oohh oohh oohh
Mercy Me (Explicit)-B.o.B 热门评论
暂无评论。
Mercy Me (Explicit)-B.o.B 同专辑其他歌曲
- Fingerprint (Explicit)-B.o.B
- Air Bender (Explicit)-B.o.B
- Negative Space (Explicit)-B.o.B
- Masters Of War (Explicit)-B.o.B
- Yungn (Explicit)-B.o.B
- Bobby Neutron (Explicit)-B.o.B
- Stanley Kubrick (Explicit)-B.o.B
- War Witch (Explicit)-B.o.B
- Vultures (Explicit)-B.o.B
- Escape (Explicit)-B.o.B
Mercy Me (Explicit)-B.o.B 相关歌曲
- Here We Go Again (Explicit)-2 Chainz
- Magic City(Album Version)-2XL
- All Night Longer(It's The Kue Remix! Radio)-Sammy Adams/Bob Andy
- I Believe (Explicit)-T.I.
- Get At Ya (Main Version)-Chris Brown
- Watch This-Swollen Members
- Run This (Explicit)-Trae Tha Truth
- F. A. M. E-T.I./Jeezy
- Addicted-Jeezy/TI/YG
- Whats My Name(Freestyle)-Ace Hood
- Pledge Of Allegiance-DJ Drama/Khalifa/Planet VI/B.o.B/B.O.B.
- Better When I'm Dancing (From Snoopy & Friends-The Peanuts Movie)-The Tibbs
- Assassin's Creed-OMNIMAR
- Left Hand Free-Todays Hits
- I Chose You-Mario Biondi
- Locked Away (Karaoke Version With Background Vocals)-A-Type Player
- Somewhere In My Car-soundmix24
- All About that Bass-Ultimate Workout Hits
- Fun-Maya Milan