Deadlocked-Wage War
HQDeadlocked-Wage War 无损flac下载 mp3下载
Deadlocked-Wage War 在线试听 歌词免费下载
[ti:Deadlocked]
[ar:Wage War]
[al:Blueprints]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]Deadlocked - Wage War
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00.74]Written by:Andrew Wade/Jeremy Mckinnon/Cody Quistad [00:01.48]There's no turning back
已经无法回头 [00:03.02] [00:03.75]Everything is built up all around me
我周围的一切都已建立起来 [00:06.91]My problems my addictions
我的烦恼我的嗜好 [00:09.14]Complications rule all my decisions
复杂的情况支配着我的决定 [00:11.46] [00:12.35]It's a slippery slope leading to my end
这是一条通往我终点的斜坡 [00:15.67] [00:16.33]Show me the way out get my grip again
告诉我出去的办法让我重新振作起来 [00:20.32] [00:21.63]These afflictions wage a war inside me
这些痛苦在我心中引发一场战争 [00:25.45]Can I find direction
我能否找到方向 [00:28.94] [00:30.00]No
不 [00:30.52] [00:34.61]In such pain
如此痛苦 [00:36.22]We are desperate for solutions
我们渴望找到解决办法 [00:38.41] [00:39.07]Where is the door
门在哪里 [00:41.42]That leads to redemption
通往救赎 [00:43.69]Everything is dark
一片漆黑 [00:46.71] [00:48.32]Will I ever find my way out
我能否找到出路 [00:52.32] [00:53.55]These afflictions wage a war inside me
这些痛苦在我心中引发一场战争 [00:57.48]Can I be forgiven
我能否得到宽恕 [01:00.84] [01:06.91]You take what others have worked for you're all that I'm not
你拿走别人为之奋斗的一切你是我的一切 [01:11.70]You are the burden of many
你是许多人的负担 [01:14.02]We're deadlocked
我们僵持不下 [01:16.07]This is for all those who struggle
这首歌献给所有苦苦挣扎的人 [01:18.92]For all those who can't
为那些做不到的人 [01:20.73]Don't let your troubles define you
不要让烦恼束缚了你 [01:23.46]Be the better man
做个更好的男人 [01:25.80] [01:34.29]I'm held down by the weight
我被压得喘不过气来 [01:36.83]Of my selfish mistakes
我自私的错误 [01:38.64]Buried under miles of guilt
被深深的愧疚埋葬 [01:41.31] [01:41.96]Miles of guilt
无尽的愧疚 [01:44.01] [01:44.58]You are the parasite
你就是寄生虫 [01:46.85]And now you've sunk your teeth
现在你的牙齿镶了钻 [01:50.27]You are abomination
你令人厌恶 [01:52.29] [02:01.55]Oh
哦 [02:02.05] [02:11.12]I have watched myself change
我看着自己慢慢改变 [02:13.36]From the inside out
由内而外 [02:15.41] [02:15.94]Becoming what I swore I'd never be swore I'd never be
变成我发誓绝不会变成的样子 [02:20.46]There's gotta be more to this
肯定还有别的原因 [02:23.73]There's gotta be more to this
肯定还有别的原因 [02:28.39] [02:29.15]You take what others have worked for you're all that I'm not
你拿走别人为之奋斗的一切你是我的一切 [02:34.01]You are the burden of many
你是许多人的负担 [02:36.72]We're deadlocked
我们僵持不下 [02:38.28]This is for all those who struggle
这首歌献给所有苦苦挣扎的人 [02:41.31]For all those who can't
为那些做不到的人 [02:43.01]Don't let your troubles define you
不要让烦恼束缚了你 [02:45.89]Be the better man
做个更好的男人 [02:48.84] [02:52.94]Be the better man be the better man
成为更好的人成为更优秀的人 [02:57.89] [03:01.53]Be the better man be the better man
成为更好的人成为更优秀的人 [03:05.83]Where do we go from here
我们该何去何从 [03:08.47] [03:10.04]Down this lonely road
走在这条孤独的路上 [03:13.66] [03:14.31]I've never felt so scared
我从未感觉如此恐惧 [03:18.33] [03:19.19]Out here on my own
我独自一人 [03:23.45] [03:31.82]There's no turning back
已经无法回头 [03:33.38] [03:34.05]I have left my old self behind
我已经把过去的自己抛在身后 [03:36.50] [03:37.08]The damned are upon me
该死的人找上我了 [03:39.17]But I won't be the victim
但我不会成为受害者 [03:41.99]God will you wash
上帝你是否愿意 [03:43.32] [03:43.84]The blood from these arms
我的手臂鲜血直流 [03:45.70] [03:46.26]I'll change my ways
我会改变我的方式 [03:48.81]I'll be the better man
我会成为更好的人
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:00.74]Written by:Andrew Wade/Jeremy Mckinnon/Cody Quistad [00:01.48]There's no turning back
已经无法回头 [00:03.02] [00:03.75]Everything is built up all around me
我周围的一切都已建立起来 [00:06.91]My problems my addictions
我的烦恼我的嗜好 [00:09.14]Complications rule all my decisions
复杂的情况支配着我的决定 [00:11.46] [00:12.35]It's a slippery slope leading to my end
这是一条通往我终点的斜坡 [00:15.67] [00:16.33]Show me the way out get my grip again
告诉我出去的办法让我重新振作起来 [00:20.32] [00:21.63]These afflictions wage a war inside me
这些痛苦在我心中引发一场战争 [00:25.45]Can I find direction
我能否找到方向 [00:28.94] [00:30.00]No
不 [00:30.52] [00:34.61]In such pain
如此痛苦 [00:36.22]We are desperate for solutions
我们渴望找到解决办法 [00:38.41] [00:39.07]Where is the door
门在哪里 [00:41.42]That leads to redemption
通往救赎 [00:43.69]Everything is dark
一片漆黑 [00:46.71] [00:48.32]Will I ever find my way out
我能否找到出路 [00:52.32] [00:53.55]These afflictions wage a war inside me
这些痛苦在我心中引发一场战争 [00:57.48]Can I be forgiven
我能否得到宽恕 [01:00.84] [01:06.91]You take what others have worked for you're all that I'm not
你拿走别人为之奋斗的一切你是我的一切 [01:11.70]You are the burden of many
你是许多人的负担 [01:14.02]We're deadlocked
我们僵持不下 [01:16.07]This is for all those who struggle
这首歌献给所有苦苦挣扎的人 [01:18.92]For all those who can't
为那些做不到的人 [01:20.73]Don't let your troubles define you
不要让烦恼束缚了你 [01:23.46]Be the better man
做个更好的男人 [01:25.80] [01:34.29]I'm held down by the weight
我被压得喘不过气来 [01:36.83]Of my selfish mistakes
我自私的错误 [01:38.64]Buried under miles of guilt
被深深的愧疚埋葬 [01:41.31] [01:41.96]Miles of guilt
无尽的愧疚 [01:44.01] [01:44.58]You are the parasite
你就是寄生虫 [01:46.85]And now you've sunk your teeth
现在你的牙齿镶了钻 [01:50.27]You are abomination
你令人厌恶 [01:52.29] [02:01.55]Oh
哦 [02:02.05] [02:11.12]I have watched myself change
我看着自己慢慢改变 [02:13.36]From the inside out
由内而外 [02:15.41] [02:15.94]Becoming what I swore I'd never be swore I'd never be
变成我发誓绝不会变成的样子 [02:20.46]There's gotta be more to this
肯定还有别的原因 [02:23.73]There's gotta be more to this
肯定还有别的原因 [02:28.39] [02:29.15]You take what others have worked for you're all that I'm not
你拿走别人为之奋斗的一切你是我的一切 [02:34.01]You are the burden of many
你是许多人的负担 [02:36.72]We're deadlocked
我们僵持不下 [02:38.28]This is for all those who struggle
这首歌献给所有苦苦挣扎的人 [02:41.31]For all those who can't
为那些做不到的人 [02:43.01]Don't let your troubles define you
不要让烦恼束缚了你 [02:45.89]Be the better man
做个更好的男人 [02:48.84] [02:52.94]Be the better man be the better man
成为更好的人成为更优秀的人 [02:57.89] [03:01.53]Be the better man be the better man
成为更好的人成为更优秀的人 [03:05.83]Where do we go from here
我们该何去何从 [03:08.47] [03:10.04]Down this lonely road
走在这条孤独的路上 [03:13.66] [03:14.31]I've never felt so scared
我从未感觉如此恐惧 [03:18.33] [03:19.19]Out here on my own
我独自一人 [03:23.45] [03:31.82]There's no turning back
已经无法回头 [03:33.38] [03:34.05]I have left my old self behind
我已经把过去的自己抛在身后 [03:36.50] [03:37.08]The damned are upon me
该死的人找上我了 [03:39.17]But I won't be the victim
但我不会成为受害者 [03:41.99]God will you wash
上帝你是否愿意 [03:43.32] [03:43.84]The blood from these arms
我的手臂鲜血直流 [03:45.70] [03:46.26]I'll change my ways
我会改变我的方式 [03:48.81]I'll be the better man
我会成为更好的人