The Rose-林忆莲 无损flac下载 mp3下载
The Rose-林忆莲 在线试听 歌词免费下载
[ti:The Rose]
[ar:林忆莲 齐豫]
[al:美妙世界]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]The Rose - 林忆莲 (Sandy Lam)
[00:26.91]Some say love
有人说 [00:30.72]It is a river
爱是那河流 [00:35.65]That drowns tender reed
河中沉溺着柔软的芦苇 [00:42.88]Some say love
有人说 [00:46.75]It is a razor
爱是那刀锋 [00:51.49]That leaves your soul to bleed
让你的灵魂四分五裂 [00:58.92]Some say love
有人说 [01:02.48]It is a hunger
爱是种饥渴 [01:07.66]That endless aching need
燃烧起无尽疼痛的欲望 [01:15.21]I say love
而我说 [01:18.71]It is a flower
爱是绽放的花朵 [01:23.39]And you it's only seed
而你就是那唯一的种子 [01:35.06]It's the heart afriad of breaking
若一颗心惧怕破碎 [01:43.48]That never learns to dance
就无法学会翩翩起舞 [01:50.97]It's the dream afriad of waking
若一个梦境惧怕醒来 [01:59.36]That never takes the chance
就无法抓住来临的机遇 [02:06.91]It's the one who won't be taken
若一个人得不到关爱 [02:15.46]Who can not seem to give
他也不会给人关爱 [02:23.01]And the soul afraid of dying
若一具灵魂惧怕死亡 [02:31.43]That never learns to live
他就无法学会生存 [02:42.79]When the night has been too lonely
当夜晚显得寂寞不堪 [02:50.90]And the road has been too long
去路显得无尽漫长 [02:58.95]And you think
你会觉得 [03:02.46]That love is not only for the lucky and the strong
爱只眷顾那些幸运且矢志不渝的人 [03:14.91]Just remember in the winter
而相爱的人只需铭记 纵使冬日里 [03:22.85]Far beneath the bitter snow
在寒冷刺骨的雪地下面 [03:31.14]Lies the seed
只要存在沐浴阳光之爱的种子 [03:34.44]That with the sun's love
当阳光到来 [03:38.87]In the spring b es the rose
就会在春日里成长为一朵玫瑰
有人说 [00:30.72]It is a river
爱是那河流 [00:35.65]That drowns tender reed
河中沉溺着柔软的芦苇 [00:42.88]Some say love
有人说 [00:46.75]It is a razor
爱是那刀锋 [00:51.49]That leaves your soul to bleed
让你的灵魂四分五裂 [00:58.92]Some say love
有人说 [01:02.48]It is a hunger
爱是种饥渴 [01:07.66]That endless aching need
燃烧起无尽疼痛的欲望 [01:15.21]I say love
而我说 [01:18.71]It is a flower
爱是绽放的花朵 [01:23.39]And you it's only seed
而你就是那唯一的种子 [01:35.06]It's the heart afriad of breaking
若一颗心惧怕破碎 [01:43.48]That never learns to dance
就无法学会翩翩起舞 [01:50.97]It's the dream afriad of waking
若一个梦境惧怕醒来 [01:59.36]That never takes the chance
就无法抓住来临的机遇 [02:06.91]It's the one who won't be taken
若一个人得不到关爱 [02:15.46]Who can not seem to give
他也不会给人关爱 [02:23.01]And the soul afraid of dying
若一具灵魂惧怕死亡 [02:31.43]That never learns to live
他就无法学会生存 [02:42.79]When the night has been too lonely
当夜晚显得寂寞不堪 [02:50.90]And the road has been too long
去路显得无尽漫长 [02:58.95]And you think
你会觉得 [03:02.46]That love is not only for the lucky and the strong
爱只眷顾那些幸运且矢志不渝的人 [03:14.91]Just remember in the winter
而相爱的人只需铭记 纵使冬日里 [03:22.85]Far beneath the bitter snow
在寒冷刺骨的雪地下面 [03:31.14]Lies the seed
只要存在沐浴阳光之爱的种子 [03:34.44]That with the sun's love
当阳光到来 [03:38.87]In the spring b es the rose
就会在春日里成长为一朵玫瑰
The Rose-林忆莲 热门评论
我也最喜欢这个版本。歌词很好,曲调也很缓慢,以前都是用来K歌练习英语。
《The Rose》是由Amanda McBroom创作于1978年,由Bette Midler在其领衔主演的《The Rose》(歌声泪痕)中作为片尾曲首唱,Amanda特别为她配的合声。我估摸着这才是原唱嘛。
时间像一颗子弹,快的让你做不出反应,你眼睁睁看着它把青春一枪击穿,又呼啸而过,来不及悲伤或者难过,青春已碎成渣,不论当初是玉还是瓦。当你老到只能打败一瓶啤酒,你知道只有时间是对的:爱情用来怀念,理想用来埋葬。早安,致逝去的一切。
封茂,我爱你!我知道你也再听!
为啥一首歌不同的人唱翻译还不一样 西城的翻译更棒啊
“天生丽质” 最适合林忆莲的声音