东京大夜逃-FLUX/戴岑桦 无损flac下载 mp3下载
东京大夜逃-FLUX/戴岑桦 在线试听 歌词免费下载
[ti:东京大夜逃]
[ar:FLUX/戴岑桦]
[al:多元观点]
[by:]
[offset:0]
[00:00.10]东京大夜逃 - FLUX/戴岑桦
[00:00.20]词:黄勤钟/戴岑桦
[00:00.30]曲:FLUX/戴岑桦
[00:00.40]
[00:01.03]FLUX:In the modern city we feel nothing
[00:04.30]
[00:06.65]But coldness and Grey concrete
[00:12.14]
[00:16.52]Take our stuff leave without a trace
[00:19.88]
[00:21.83]To somewhere we can feel the heat
[00:27.23]
[00:30.26]In the van
[00:32.67]
[00:33.62]We face the vapor
[00:36.57]
[00:37.62]And I know and I know
[00:40.76]
[00:41.81]Today
[00:42.88]
[00:45.19]We won't be lost
[00:46.92]
[00:49.01]We won't be lost
[00:50.28]
[00:52.56]We won't be lost
[00:54.09]
[00:56.62]We won't be lost
[00:57.87]
[01:03.46]Differences aren't our sin
[01:06.40]
[01:08.47]We were leaving for them to keep me real
[01:14.08]
[01:18.56]Every scar is a memory
[01:21.71]
[01:23.87]From them we learned to be free
[01:29.38]
[01:32.24]In the van
[01:34.14]
[01:35.57]We face the vapor
[01:38.28]
[01:39.69]And I know and I know
[01:42.72]
[01:43.83]Today
[01:43.83]
[01:45.69]Today
[01:46.32]
[01:47.49]In the van
[01:50.73]We face the vapor
[01:54.06]
[01:54.91]And I know and I know
[01:57.96]
[01:59.10]Today
[02:00.18]
[02:01.34]Today
[02:01.94]
[02:03.15]戴:当太阳从东边升起的那一刻
[02:04.93]光线照亮了所有黑暗
[02:06.56]那些背叛自己的人们
[02:08.31]依旧带着伪善却还挑起了内战
[02:10.38]只要你和其他人有所不同
[02:12.11]自动被归类到其他物种
[02:14.03]你会慢慢消失在这其中
[02:15.90]渐渐发现所带来的会是沉重
[02:18.13]Do you feel me we gon be alright
[02:20.23]这种感觉祂无所不在
[02:22.24]I believe
[02:22.84]他不曾离开
[02:23.90]都把我负面情绪全部给覆盖
[02:25.79]这一路上有可能有人帮助你
[02:27.67]我们并没有那么的孤立
[02:29.28]但那些人有可能他不帮助你
[02:31.30]那就是成功前最好的阻力
[02:33.40]FLUX:We won't be lost
[02:34.74]
[02:35.43]戴:这种感觉他无所不在
[02:36.96]
[02:39.25]这种感觉他无所不在
[02:40.49]
[02:43.11]这种感觉他无所不在
[02:44.42]
[02:46.89]这种感觉他无所不在
[02:48.20]
[02:53.24]FLUX:I try to find somewhere I could call home
[02:56.88]I try to find somewhere I could call home
[03:00.49]I try to find somewhere I could call home
[03:04.37]I try to find somewhere I could call home
[03:08.11]I try to find somewhere I could call home
[03:11.99]I try to find somewhere I could call home
[03:15.79]I try to find somewhere I could call home
[03:19.67]I try to find somewhere I could call home