The Endless Knot-Haken
The Endless Knot-Haken 无损flac下载 mp3下载
The Endless Knot-Haken 在线试听 歌词免费下载
[ti:The Endless Knot]
[ar:Haken]
[al:Affinity (Deluxe Edition)]
[by:]
[offset:0]
[00:00.00]The Endless Knot - Haken
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:22.84]Written by:Conner Green/Charles Griffiths/Raymond Hearne/Richard Henshall/Ross Jennings/Diego Tejeida [00:45.69]We dream of places we can't get to
我们梦想着我们无法到达的地方 [00:48.12]We crawl we swim it's neverending
我们匍匐前进我们遨游永无止境 [00:50.67]The crests of tidal waves are raging
浪潮汹涌袭来 [00:53.24]The bitter lake is ever changing
苦涩的湖水瞬息万变 [00:55.84]A conscious ocean covered planet
一个被海洋覆盖的星球 [00:58.32]Of memories flooding back to drown me
回忆涌上心头将我淹没 [01:00.94]Uncertain lost in deep confusion
不确定迷失在深深的困惑里 [01:03.42]Is this the past that's passing through me
这是从我身边掠过的过去吗 [01:05.95]Close your eyes
闭上你的眼睛 [01:08.49]Stand your ground
坚守阵地 [01:11.10]Face the wind
迎着风 [01:12.76]Never looking back
绝不回头 [01:15.60] [01:16.41]The ancient prophecy unfolded
古老的预言应验了 [01:18.85]Distracted minds ignored the warnings
心不在焉无视警告 [01:21.47]Confronting facts to prove the fiction
直面现实来证明自己的谎言 [01:24.07]Right to the point of mass extinction
直到大规模灭绝 [01:26.70]We flirted with the edge of darkness
我们在黑暗的The Verge徘徊 [01:29.09]Offered ourselves unto the harvest
甘愿奉献自己收获果实 [01:31.75]The shepherd led we blindly followed
牧羊人引领我们盲目跟随 [01:34.34]Into the world of no tomorrow
走进这没有明天的世界 [01:36.85]Break me down to pieces
让我支离破碎 [01:39.06]And strip me of my freedom
剥夺我的自由 [01:41.67]I fall back on my instincts
我依靠我的本能 [01:44.03]But never know the reason why
却不知缘由 [01:47.20]All hope disappearing
希望消失殆尽 [01:49.54]Gives the power of healing
给予治愈的力量 [01:52.06]I'll walk among the breathing
我会漫步在熙熙攘攘的人群中 [01:54.49]But never understand what it means
却永远不明白那是什么意思 [01:57.88] [01:58.81]We need a story to believe in
我们需要一个值得相信的故事 [02:04.63] [02:09.06]We need a hero to prevail
我们需要一个英雄来赢得胜利 [02:13.58] [03:17.68]Our design shifted frame by frame
我们的设计一帧一帧地改变 [03:23.55] [03:27.20]Across the line our cycle starts to fail
跨越界线我们的循环开始崩塌 [03:34.78] [03:38.28]Our design shifted frame by frame
我们的设计一帧一帧地改变 [03:43.77] [03:48.18]Across the line we die to live again
跨越界线我们舍生忘死只为重获新生 [03:53.94] [04:34.81]We need a story to believe in
我们需要一个值得相信的故事 [04:40.67] [04:44.87]We need a hero to prevail
我们需要一个英雄来赢得胜利 [04:49.77] [04:55.41]We need a challenge we can overcome
我们需要一个可以克服的挑战 [05:01.64] [05:05.56]It takes a tragedy to make us one
只有悲剧才能让我们融为一体
以下歌词翻译由微信翻译提供 [00:22.84]Written by:Conner Green/Charles Griffiths/Raymond Hearne/Richard Henshall/Ross Jennings/Diego Tejeida [00:45.69]We dream of places we can't get to
我们梦想着我们无法到达的地方 [00:48.12]We crawl we swim it's neverending
我们匍匐前进我们遨游永无止境 [00:50.67]The crests of tidal waves are raging
浪潮汹涌袭来 [00:53.24]The bitter lake is ever changing
苦涩的湖水瞬息万变 [00:55.84]A conscious ocean covered planet
一个被海洋覆盖的星球 [00:58.32]Of memories flooding back to drown me
回忆涌上心头将我淹没 [01:00.94]Uncertain lost in deep confusion
不确定迷失在深深的困惑里 [01:03.42]Is this the past that's passing through me
这是从我身边掠过的过去吗 [01:05.95]Close your eyes
闭上你的眼睛 [01:08.49]Stand your ground
坚守阵地 [01:11.10]Face the wind
迎着风 [01:12.76]Never looking back
绝不回头 [01:15.60] [01:16.41]The ancient prophecy unfolded
古老的预言应验了 [01:18.85]Distracted minds ignored the warnings
心不在焉无视警告 [01:21.47]Confronting facts to prove the fiction
直面现实来证明自己的谎言 [01:24.07]Right to the point of mass extinction
直到大规模灭绝 [01:26.70]We flirted with the edge of darkness
我们在黑暗的The Verge徘徊 [01:29.09]Offered ourselves unto the harvest
甘愿奉献自己收获果实 [01:31.75]The shepherd led we blindly followed
牧羊人引领我们盲目跟随 [01:34.34]Into the world of no tomorrow
走进这没有明天的世界 [01:36.85]Break me down to pieces
让我支离破碎 [01:39.06]And strip me of my freedom
剥夺我的自由 [01:41.67]I fall back on my instincts
我依靠我的本能 [01:44.03]But never know the reason why
却不知缘由 [01:47.20]All hope disappearing
希望消失殆尽 [01:49.54]Gives the power of healing
给予治愈的力量 [01:52.06]I'll walk among the breathing
我会漫步在熙熙攘攘的人群中 [01:54.49]But never understand what it means
却永远不明白那是什么意思 [01:57.88] [01:58.81]We need a story to believe in
我们需要一个值得相信的故事 [02:04.63] [02:09.06]We need a hero to prevail
我们需要一个英雄来赢得胜利 [02:13.58] [03:17.68]Our design shifted frame by frame
我们的设计一帧一帧地改变 [03:23.55] [03:27.20]Across the line our cycle starts to fail
跨越界线我们的循环开始崩塌 [03:34.78] [03:38.28]Our design shifted frame by frame
我们的设计一帧一帧地改变 [03:43.77] [03:48.18]Across the line we die to live again
跨越界线我们舍生忘死只为重获新生 [03:53.94] [04:34.81]We need a story to believe in
我们需要一个值得相信的故事 [04:40.67] [04:44.87]We need a hero to prevail
我们需要一个英雄来赢得胜利 [04:49.77] [04:55.41]We need a challenge we can overcome
我们需要一个可以克服的挑战 [05:01.64] [05:05.56]It takes a tragedy to make us one
只有悲剧才能让我们融为一体