《神圣之门》TV动画片头曲
ワンミーツハー (one-Me two-Hearts)-HITORIE 无损flac下载 mp3下载
ワンミーツハー (one-Me two-Hearts)-HITORIE 在线试听 歌词免费下载
[ti:ワンミーツハー (one-Me two-Hearts)]
[ar:ヒトリエ (HITORIE)]
[al:ワンミーツハー(期間生産限定盤B)]
[by:]
[offset:0]
[kana:1し1きょく1こころ1か1とびら1あ1わす1り1そう1そ1わら1み1さい1きん1し1かい1き1く1く1かえ1がら2セリフ1おぼ1こえ1さい1きん1たず1ふ1し1ぎ1き1ぶん1つよ1わたし1うら1がわ1わたし1かお1い1そ1わたし1たか1こころ1か1とびら1あ1わす1り1そう1わたし1ひとみ1か1み1ゆ1ゆ1わたし1しん1ぞう1せい1かい1もん1だい1ら1れつ1せ1かい1まわ1ただ1こと1ば1ま1ちが1きょう1かい1うら1おもて1わたし1りん1かい1てん2きょう1えが1ゆめ1ば1で1わたし1うら1がわ1わたし1し1わたし1さが1うつ1ぞう1ふう1けい1こえ1か1こころ1うた1よ1けい1せ1わ1わら1と1わたし1こころ1か1けっ1か1さけ1さけ1わたし1しん1ぞう1きょう1かい1な1わたし1い1み1な1りん1かい1な1せ1かい1わたし1い1み1な1ねじ1こ1い1み1な1わら1と1い1み1な1わたし1うら1がわ1わたし1うら1がわ1わたし1うら1がわ1わたし1あ1まえ1つら1こころ1か1とびら1あ1わす1り1そう1そ1わら1わたし1み1め1うご1とびら1あ1み1だれ1わら1え1か1ゆめ1さき1なみだ1なが1わたし1うた]
[00:00.00]ワンミーツハー (one-Me two-Hearts) - ヒトリエ (HITORIE)
QQ音乐享有本翻译作品的著作权 [00:00.18]词:wowaka [00:00.37]曲:wowaka [00:00.56]「ねえその心を貸してよ
“呐把你的心借给我吧 [00:03.56]扉を開けてしまうから」
我会替你敞开心扉” [00:06.04]忘れてた理想に沿って
沿着遗忘已久的理想 [00:08.74]ニヤリ笑う
在那蓦然轻笑的光景 [00:09.73]ソレを見たいんだよ
那就是我想要看到的 [00:11.19] [00:21.20]最近やたらと視界がぼやけるし
最近视野频繁地模糊 [00:24.06]お決まりの暮らしを繰り返す
过着千篇一律的生活 [00:26.21]柄にもない台詞を覚えたけど
记住了和自己格格不入的台词 [00:28.92]声にゃならないな
但是根本就没有说出口的机会 [00:31.07]「最近どうだい?」
“最近如何?” [00:32.54]尋ねられてさ
被人这么问的那一刻 [00:33.84]不思議な気分になるけど
有种不可思议的感觉但是 [00:35.98]もうだいぶ強がってみたから
我也尽己所能硬撑过来了 [00:38.98]それもありだろう
这种情况也是不可避免的 [00:41.71]私の裏側の私が
我心中的另一个我 [00:44.00]くしゃくしゃの顔で言うんだ
一副纠结扭曲的表情说道 [00:46.49]「染まらない私をもっと
“一直以来都独来独往的我 [00:48.99]昂ぶらせてみてほしいの」
希望你能煽动我心中的烈焰呢” [00:51.75]「ねえその心を貸してよ
“呐把你的心借给我吧 [00:54.32]扉を開けてしまうから」
我会替你敞开心扉” [00:57.02]忘れてた理想ってやつも
遗忘已久的理想这东西 [00:59.40]つまりそれは私そのもの
其实它就是我自己本身 [01:02.09]「ねえその瞳を貸してよ
“呐把你的眼睛借给我吧 [01:04.39]あなたを見てあげるから」
我会替你注视着你” [01:07.04]ひとりきりのつもりだって
我本打算孑然独处的啊 [01:09.49]揺れる揺れる
如是动摇的 [01:10.65]私の心の臓
我的心脏 [01:17.04]正解なんてない問題の羅列 [01:19.84]世界はくるり回る
没有正确答案的问题罗列 [01:22.02]こちらにとっちゃ正しい言葉が
招致世界天旋地转 [01:24.83]あちらじゃ間違ってら
此处所推崇的真理 [01:26.99]境界なんてない裏と表の
或许是彼方的谬论 [01:29.95]どちらでもあれる私の
不存在境界线 [01:32.12]臨界点の今日をまた描いて
表与里皆如是 [01:34.89]夢に化けて出るんだ
再度描绘我今日的临界点 [01:37.36]「私の裏側の私も
而后化身梦魇出现在眼前 [01:39.85]知りやしない私探すの」
“我心中的另一个我 [01:42.35]イメージも虚ろなその像
也在寻找另一个未知的我吗” [01:45.00]まどろみだす風景
想象也好虚像亦罢 [01:46.62]
都是渐沉梦中的风景 [01:47.28]「あなたの声を貸してよ [01:49.65]心で歌ったげるわ」
“把你的声音借给我吧 [01:52.19]余計なお世話と
我会替你真心歌唱” [01:53.39]笑い飛ばすことが
没法一笑置之 [01:55.15]できない私がいること
直言多管闲事的我 [01:57.38]ねえその心を貸しても
就存在于这个地方 [01:59.68]決して変わることないでしょう?
呐就算借来你的心 [02:02.30]ひとりきりにはなれないって
也不会有任何改变吧? [02:04.72]叫ぶ叫ぶ
我没办法孤单一个人 [02:05.92]私の心の臓
如是呼喊的 [02:12.67]境界なんて無いくらい
我的心脏 [02:14.55]そこにいない私に意味は無い [02:16.72]
不在那里的我毫无意义 [02:17.34]臨界なんて無い世界
就连境界线都荡然无存 [02:19.53]そこにいたい私に意味は無い [02:22.46]ああ
不存在临界点的世界 [02:22.77]そうやって捻り込むんだね?
渴望栖居那里的我毫无意义 [02:25.11]でもそれにゃおそらく意味は無い
啊啊 [02:27.66]そうやって笑い飛ばすのかい?
你就是这样深陷纠结中不可自拔的呢? [02:30.14]でもそれにもおそらく意味は無い
但是 这样恐怕是毫无意义的 [02:32.64]私の裏側の私
你就是这样对所有一切都一笑置之吗? [02:34.73]裏側の私裏側の私
但是 这样恐怕也是毫无意义的 [02:37.60]当たり前のような
我心中的我 [02:39.22]面をしてそこにいたんだよ
心中的我心中的我 [02:42.00]
摆出一副理所当然的面孔 [02:42.68]「ねえその心を貸してよ
一直在那里不曾离开半步 [02:45.05]扉を開けてしまうから [02:47.51]忘れてた理想に沿って
“呐把你的心借给我吧 [02:49.93]ニヤリ笑う私を見たいから」
我会替你敞开心扉” [02:52.63]「ねえその眼を動かしてよ
沿着遗忘已久的理想 [02:54.98]扉を開けてしまえばさ
我想看到蓦然轻笑的自己” [02:57.52]見たこともないアレをさ
“呐把你的眼睛睁开吧 [02:59.88]誰かが笑うよ」
推开门扉的那一刻 [03:02.64]「絵に描いたみたいな夢も
你会发现有谁在嘲笑 [03:04.93]その先で涙流す私も
那前所未见的未知物” [03:08.09]歌にしたいの」
“不管是如诗如画的梦
QQ音乐享有本翻译作品的著作权 [00:00.18]词:wowaka [00:00.37]曲:wowaka [00:00.56]「ねえその心を貸してよ
“呐把你的心借给我吧 [00:03.56]扉を開けてしまうから」
我会替你敞开心扉” [00:06.04]忘れてた理想に沿って
沿着遗忘已久的理想 [00:08.74]ニヤリ笑う
在那蓦然轻笑的光景 [00:09.73]ソレを見たいんだよ
那就是我想要看到的 [00:11.19] [00:21.20]最近やたらと視界がぼやけるし
最近视野频繁地模糊 [00:24.06]お決まりの暮らしを繰り返す
过着千篇一律的生活 [00:26.21]柄にもない台詞を覚えたけど
记住了和自己格格不入的台词 [00:28.92]声にゃならないな
但是根本就没有说出口的机会 [00:31.07]「最近どうだい?」
“最近如何?” [00:32.54]尋ねられてさ
被人这么问的那一刻 [00:33.84]不思議な気分になるけど
有种不可思议的感觉但是 [00:35.98]もうだいぶ強がってみたから
我也尽己所能硬撑过来了 [00:38.98]それもありだろう
这种情况也是不可避免的 [00:41.71]私の裏側の私が
我心中的另一个我 [00:44.00]くしゃくしゃの顔で言うんだ
一副纠结扭曲的表情说道 [00:46.49]「染まらない私をもっと
“一直以来都独来独往的我 [00:48.99]昂ぶらせてみてほしいの」
希望你能煽动我心中的烈焰呢” [00:51.75]「ねえその心を貸してよ
“呐把你的心借给我吧 [00:54.32]扉を開けてしまうから」
我会替你敞开心扉” [00:57.02]忘れてた理想ってやつも
遗忘已久的理想这东西 [00:59.40]つまりそれは私そのもの
其实它就是我自己本身 [01:02.09]「ねえその瞳を貸してよ
“呐把你的眼睛借给我吧 [01:04.39]あなたを見てあげるから」
我会替你注视着你” [01:07.04]ひとりきりのつもりだって
我本打算孑然独处的啊 [01:09.49]揺れる揺れる
如是动摇的 [01:10.65]私の心の臓
我的心脏 [01:17.04]正解なんてない問題の羅列 [01:19.84]世界はくるり回る
没有正确答案的问题罗列 [01:22.02]こちらにとっちゃ正しい言葉が
招致世界天旋地转 [01:24.83]あちらじゃ間違ってら
此处所推崇的真理 [01:26.99]境界なんてない裏と表の
或许是彼方的谬论 [01:29.95]どちらでもあれる私の
不存在境界线 [01:32.12]臨界点の今日をまた描いて
表与里皆如是 [01:34.89]夢に化けて出るんだ
再度描绘我今日的临界点 [01:37.36]「私の裏側の私も
而后化身梦魇出现在眼前 [01:39.85]知りやしない私探すの」
“我心中的另一个我 [01:42.35]イメージも虚ろなその像
也在寻找另一个未知的我吗” [01:45.00]まどろみだす風景
想象也好虚像亦罢 [01:46.62]
都是渐沉梦中的风景 [01:47.28]「あなたの声を貸してよ [01:49.65]心で歌ったげるわ」
“把你的声音借给我吧 [01:52.19]余計なお世話と
我会替你真心歌唱” [01:53.39]笑い飛ばすことが
没法一笑置之 [01:55.15]できない私がいること
直言多管闲事的我 [01:57.38]ねえその心を貸しても
就存在于这个地方 [01:59.68]決して変わることないでしょう?
呐就算借来你的心 [02:02.30]ひとりきりにはなれないって
也不会有任何改变吧? [02:04.72]叫ぶ叫ぶ
我没办法孤单一个人 [02:05.92]私の心の臓
如是呼喊的 [02:12.67]境界なんて無いくらい
我的心脏 [02:14.55]そこにいない私に意味は無い [02:16.72]
不在那里的我毫无意义 [02:17.34]臨界なんて無い世界
就连境界线都荡然无存 [02:19.53]そこにいたい私に意味は無い [02:22.46]ああ
不存在临界点的世界 [02:22.77]そうやって捻り込むんだね?
渴望栖居那里的我毫无意义 [02:25.11]でもそれにゃおそらく意味は無い
啊啊 [02:27.66]そうやって笑い飛ばすのかい?
你就是这样深陷纠结中不可自拔的呢? [02:30.14]でもそれにもおそらく意味は無い
但是 这样恐怕是毫无意义的 [02:32.64]私の裏側の私
你就是这样对所有一切都一笑置之吗? [02:34.73]裏側の私裏側の私
但是 这样恐怕也是毫无意义的 [02:37.60]当たり前のような
我心中的我 [02:39.22]面をしてそこにいたんだよ
心中的我心中的我 [02:42.00]
摆出一副理所当然的面孔 [02:42.68]「ねえその心を貸してよ
一直在那里不曾离开半步 [02:45.05]扉を開けてしまうから [02:47.51]忘れてた理想に沿って
“呐把你的心借给我吧 [02:49.93]ニヤリ笑う私を見たいから」
我会替你敞开心扉” [02:52.63]「ねえその眼を動かしてよ
沿着遗忘已久的理想 [02:54.98]扉を開けてしまえばさ
我想看到蓦然轻笑的自己” [02:57.52]見たこともないアレをさ
“呐把你的眼睛睁开吧 [02:59.88]誰かが笑うよ」
推开门扉的那一刻 [03:02.64]「絵に描いたみたいな夢も
你会发现有谁在嘲笑 [03:04.93]その先で涙流す私も
那前所未见的未知物” [03:08.09]歌にしたいの」
“不管是如诗如画的梦
ワンミーツハー (one-Me two-Hearts)-HITORIE 热门评论
副歌开始的那一刻,特别的日式男声加上令人沉迷的鼓点,最后再配上电吉他激昂的旋律,一秒沉沦!
我永远喜欢wowaka!!!!!
好听的歌不需要大众化,这只是我们一小部分人独有的财富!
把你的声音借给我吧,我会替你真心歌唱
感谢群友把机翻名字改成了这个🙏🏻
“呐,把你的心借给我吧” “我会替你敞开心扉的”
一手op撑起了半部剧,就像纠结的剧情一样。
呐~把你的心借给我吧~😊